Oma kokemukseni on myös se, että kannattaa opetella mieluummin yksi kieli kunnolla, kuin useampi huonosti. Minä valitsisin englannin, mutta se johtuu vaan siitä, että niissä hommissa, joissa minä olen maailmaa kiertänyt kaikki ainakin yrittävät puhua englantia.
Siis yritän sanoa, että ne tunnit, jotka kielen opiskeluun aikoo käyttää, kannattaisi panostaa siihen, että puhuu yhtä kieltä niin hyvin, että sillä ammatissaan pärjää joka tilanteessa . Vanhoilla päivillään voi sitten harrastuksekseen opiskella baarista löydettyjen neitojen kanssa eksoottisempia kieliä.
Vähän asian vierestä, mutta minua hämmästyttää suomalaisten kääntäjien surkea taso. Ihan sama mikä vieras kieli on kyseessä, niin suomalaisten kääntäjien teksti on säännöllisesti totaalista sontaa, jolle paikalliset naureskelevat. Karseimpia ovat ehkä suomalaisten tekemät venäjänkieliset brosyyrit, mutta kauas eivät huvittavuudessaan jää englannikielisetkään.
Kääntäjille maksetaan niin vitun huonosti, jos maksaa pelkkiä banaaneita saa pääasiassa apinoita.
Miten lie se filologian opiskelu ja eri historiallisten äänteenmuutosten tankkaus relevanttia käytännön käännöstyössä. (Ei omaa mutta tuttavapiiristä kuulunutta kritiikkiä )
Muuten olen aika eri mieltä. On a. Täysin mahdollista ja b. Varsin helppoa, oppia kaksi vierasta kieltä kuvailemallesi tasolle. Jos jotain kannattaa jo nuorena opetella on kieliä. Sitäpaitsi mistään ei niin helposti saa tuloksia lähes mitättömällä vaivannäöllä. Kyllä mun mielestä joku englannin kieli on matematiikkaan verrattuna todella triviaalia, se ei ole etu että sitä osaa vaan suunnaton puute jos sitä ei hallitse niin hyvin kuin ei-natiivi voi.
Saman voi sanoa myös Saksasta. (Siis sen oppiminen on melkein mihinkään muuhun verrattuna erinomaisen triviaalia, ja hyvin pienellä vaivalla sen oppii erittäin sujuvaksi)
Ruotsi ihmeellisesti tuottaa hankaluuksia monille, mä muistan että sain 0-5 asteikolla 4 virkamiesruotsista 6kk kurssin jälkeen (en ollut maassa tenttipäivänä) pelkällä yleissivistyksellä. Mä niin ihmettelen heitä, ketkä vuositolkulla sitä jaksoi "yrittää" saada läpi.
Se että mitä iloa noista on, ei kai paljoa, jos ei aio muuttaa koskaan muihin maihin (joka on erinomaisen suositeltavaa elämänkokemusten hankintaa
)
Totta tuo kielen osaaminen. Siitä että selviää arkipäiväisistä asioista on monesti vielä pitkästi matkaa että voisi käyttää täysipainoisesti työkielenä. Varsinkin neuvotteluissa yms on etu että molemmat osapuolet käyttävät vierasta kieltä (englantia).
Kääntäjien taso ei komukseni mukaan johdu suomalaisista vaan että kääntötoimistot käyttää jotain freelancer kääntäjiä jotka ovat opiskelijoita yms. jopa äidinkielenään ko kieltä puhuva mutta ainakin teknistä kääntöä osaamaton.
Itse luetan aina meidän materiaalit paikallisilla yhteistyökumppaneilla.
Joo kun ei makseta laadusta saadaan mitä sattuu.
Vähän kun laitettais 1 vsk AMK opiskelijat koodaamaan, jäisi angrybirdsit varsin harvinaisiksi saavutuksiksi
Kielitaito silti on ihan täysin hankittavissa useampaan kuin yhteen kieleen ja erityisesti se on erinomaisen helppoa verrattuna oikeastaan mihinkään..
Ihmettelen ettei kaikki vaan viitsi yhtään panostaa, suomi on täynnä fiksua sakkia jotka ei laiskuuttaan osaa oikein edes englantia, saati mitään muuta ja silti on jos jonkunlaisia inssejä ja osaa kaikkea huomattavasti vaikeampaa aivan tajuttomasti.
Kieliä ei ehkä kauheasti tarvitse mutta ei niiden opetteleminenkaan ole oikein minkäänlainen homma, ellei nyt yritä jotain tyyliin 6 eri kieltä ja niistäkin puolet aasiasta-settejä.. ;)
E: ei se mun mielestä ainakaan englannilta esim ole pois että se ei ole mun ainoa vieras kieli (eikä paras)
Ensinkään en pidä sitä minään rajana että ei voi muka oppia kuin yhden kielen hyvin. Aivan sata varmasti jos haluaa niin oppii ja aikas helposti. Mitään muuta niin helpolla ei opi