Kielioppi on kivaa!

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja Hippa
  • Aloitettu Aloitettu
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Vähän aihetta sivuten

Grammar Wizard
PBF020ADGrammarWizard.jpg
 
Käytöstavat kunniaan

En minäkään muista enää noita hienoja kieliopin termejä (ja olenko koskaan niitä kaikkia edes oppinut?), mutta jollain tavalla osaan kirjoittaa kieliopillisesti suhteellisen syvää suomen kieltä ihan hatusta vetäisemällä sekä välillä tulla jopa ymmärretyksi. :D

Jos toinen kirjoittaa parhaalla taitamallaan tavalla ja saa itsensä ymmärretyksi, niin en kyllä mene huomauttamaan hänelle siitä, että tuo oli yhdyssana ja tuohon väliin olisi kuulunut pilkku. Se on pahimmillaan huonoa käytöstä ja sellaisella puuttumisella voidaan loukata toista, sillä emmehän me voi tietää sitä, onko toisella esim. lukihäiriö. :whip:

Eri asia on sitten se, mitä ajattelen omassa päässäni. Tuo Kimplen esimerkki oli sellainen, minkä johdosta joutuisin vähän puistelemaan päätäni, mutta sillä tavalla itsekseni... :eek:

Ja jos noista käytöstavoista vielä puhutaan, niin jotkut etikettisääntöjen taitajat ja "hifistelijät" saattavat olla usein hyvinkin epäkohteliaita ihmisiä siksi, että he tuovat esille ääneen sen, ettei toinen osaa etikettiä.
 
Gillyanne sanoi:
Sinäkin todennäköisesti ymmärtäisit, jos olisit ollut hereillä yläasteen äidinkielentunneilla. Miksi muuten ylipäätään luet tätä ketjua, jos kerran aihe ei sinua kiinnosta?
Ei noilla genetiiveillä, allatiiveillä, pöllököllöillä, löllölöllöillä, kikkelis kokkelsseilla tee mitään.

Itse selvisin ylä-asteen ja lukion hyvin lävitte, eikä ole hajuakaan, mikä on esim. pronomini. Silti äikästä ja enkusta laudatur.
 
ei sitä illatiiviä ja nominatiiviä tarvitse tietää jotta,osaisi kirjoittaa Isoilla Kirjaimilla jne.useimmiten taitaa tuo kirjoitus taidottomuus,ollakkin välin pitämättömyyttä.kirjoitetaan vaan pötköön mitä saattuu mieleen tulemaan kirjoitus asua yhtään miettimättä ja ei kun menemään toisten tulkittavaksi.tuskin nyt kukaan on niin hömelö ettei tiedä,virkkeiden alkavan isolla kirjaimella ja kuinka palo auto kirjoitetaan.
 
kuikelo sanoi:
Mutta hei, paloja ja rakkautta, ei nyt revitä silmiä toistemme päästä jonkun yhdys sana vihreen takia!

:piis: vaan, ei tässä nyt kukaan ole silmiä repimässäkään. Kohtaamasi vastalauseryöppy johtui vain ja ainoastaan siitä, että ensimmäinen tähän ketjuun kirjoittamasi postaus oli sekä tyyliltään että sisällöltään asiaton (IMO, ja ilmeisesti monen muunkin mielestä). Ja tottakai kannattaa opetella käyttämään hymiöitä, ne on nii ihQui niinQ tiätsä :D

Gnut: Saattaa hyvin pitääkin paikkansa - mutta eipä kai YO-kokeessa kielioppitermejä kyselläkään, vaan äidinkielessä kirjoitetaan aine (tai 2) ja englannissa (kuten muissakin vieraissa kielissä) on monivalinta-aukkotesti, luetun ymmärtäminen ja ainekirjoitus (ja tietenkin kuuntelu). Pointti on tässä siis siinä, että termejä sinänsä ei ole tarvis muistaa ulkoa, kunhan niiden takana piileskeleviä kielioppimuotoja osaa käyttää oikein. Ja tästähän tässä koko keskustelussa on pohjimmiltaan kyse, eikä siitä, muistaako ulkoa nimeltä suomen kielen sijamuodot ja sen, mikä sijapääte mihinkin kuuluu.

nimim. myös laudatur sekä äidinkielestä että englannista

EDIT: Hidas, Missukka ehti ensin...
 
Tomi sanoi:
Esimerkki: "Miss Suomi -kilpailu" on oikein, kun taas "Miss Suomi-kilpailu" on väärin, kuten myös "Miss Suomi- kilpailu". Eli ennen "-"merkkiä tulee välilyönti, kun sanoja seuraavan sanan on tarkoitus "sitoa" edeltävät sanat yhteen.

Tämä on muuten asia, minkä kanssa olin kusessa kun minut äkillisesti repaistiin niskasta kirjoittelemaan juttuja erääseen kohtuullisen laajalevikkiseen lehteen. Jouduin opettelemaan asiaa hetken aikaa, mutta sen jälkeen olen sen kyllä muistanutkin. Olen lisäksi kirjoittanut käytännössä kaiken (paitsi Pakkiksen vähäiset postaukseni) englanniksi jo usean vuoden ajan. Ei meinaa millään tulla luettavaa jälkeä, kun yrittää vääntää suomea paperille. Tämä ei ole mitään ninjasarasalo-brassailua, ettei suomi meinaa oikein enää onnistua, vaan oikeasti kielioppi on vain hukassa. Pitäisi vaan kirjoittaa enemmän, jotta tulisi hyvää harjoitusta. Tämä on hieno ketju, jatketaan!
 
En jaksanut lukea koko ketjua läpi, joten tässä saattaa tulla jo mainittuja asioita, kuten esim. tuo yhdys sana homma.

Sitä en jaksa käsittää. Aina kun kysyn niiltä jotka netissä jättävät yhdyssanat kirjoittamatta yhteen, kuuluu vastaus "noku ei sitä ny netissä jaksa niin panostaa kielioppiin", tms. Mutta jos kerran jaksamisesta on kyse, niin noi yhdyssanavirheet on siinä mielessä absurdeja, että siinähän pitää painaa välilyöntiä jotta saa sen yhdyssanan pilkottua. Eli miksi nähdä se välilyönnin painamisen vaiva ihan turhan takia - siis välttääkseen sitä jaksamista!? :confused:

Toinen mikä sieppaa, on milloin minkäkin sanan kirjoittaminen isolla vaikka erisnimestä tai lauseen alusta ei alkuunkaan ole kyse. (Esim. kansallisuudet, uskonnot, ja oikeastaan ihan mitkä tahansa, varsinkin ulkomaalaisperäiset sanat.)

Ja sitten vielä tällainen juttu: Otetaan esimerkiksi vaikka lause "Make alkaa kirjoittamaan viestiä". Siis "kirjoittamaan"? Eihän se tuossa yhteydessä suomea ole. Oikeasti se sanotaan "Make alkaa kirjoittaa viestiä."

Ja ohan noita vaikka mitä, mutta en nyt varttia vaille kaksi yöllä jaksa miettiä enempää.

Kaunis suomen kieli kunniaan!
 
Jassoo, tämmöistä täällä tällä kertaa. Kiitoksia puolustuspuheenvuoroista, Gillyanne ja muut. Ilmeisesti, kuten alkuperäinen purkautuja ilmoitti, ei kyse ollut mistään henkilökohtaisesta hyökkäyksestä minua kohtaan.

En todellakaan pidä itseäni minään kielipoliisina, olen tässä threadissa vain vastaillut, jos joku on kysynyt jotakin, josta sattumalta jostain tiedän. Monikon 2. genetiivi ei kuulu lukion oppimäärään, huolimatta siitä, onko nukkunut tunneilla vai ei.

Suomen kieli on ns. ammattini (vrt. liikunta/ravitsemus/lääketiede ja experttien englannikieliset satasivuiset tieteelliset artikkelit), joten miksi en kertoisi jos joku kysyy.

Minua ei ärsytä tippaakaan puhekielen käyttö keskustelupalstalla enkä todellakaan mene viilaamaan pikkua jonkun toisen tekstissä pyytämättä. Lehdissä, kirjoissa, mediassa ja mainoksissa kyllä toivoisi kieliopin olevan hallussa edes jollain tasolla.
 
SannaK, kuinka on sanan "niin" käyttö? Muistaakseni se itse vastaa pilkkua, joten sitä käytettäessä ei tarvita pilkkua lisäksi?

Tuo on vaivannut mua usein, joten aattelin nyt kysyä varmistusta.

Tämä esimerkki ei nyt ole kovin hyvä, koska en keksinyt parempaakaan :)

Esim. Jos minä käyn kaupassa niin sinun ei tarvitse. (Eikä näin: Jos minä käyn kaupassa, niin sinun ei tarvitse.)
 
Hippa sanoi:
SannaK, kuinka on sanan "niin" käyttö? Muistaakseni se itse vastaa pilkkua, joten sitä käytettäessä ei tarvita pilkkua lisäksi?

Esim. Jos minä käyn kaupassa niin sinun ei tarvitse. (Eikä näin: Jos minä käyn kaupassa, niin sinun ei tarvitse.)
Vastailen tähän, vaikka en ole SannaK. SannaK saa sitten korjata meikäläisen erheet. :D

'Niin'-sanan eteen tulee pilkku siinä tapauksessa, kun se on aloittamassa sivulauseen jälkeistä hallitsevaa lausetta.
Esim. Jos olisin ollut syntyessäni vahva, niin minun olisi turha käydä salilla.

Sanan eteen ei tule pilkkua joissain puhekielisissä ja hieman kömpelöissäkin ilmauksissa, kuten tarpeen niin vaatiessa nostan vaikka kiukulla (parempi: tarpeen vaatiessa...) tai olen niin kiitollinen kaikista hyvistä palautusjuomavaihtoehdoista (parempi/kirjakielinen: olen kiitollinen kaikista...)

(Ks. Itkosen Kieliopas 2000)

Joten Hippa, antamassasi esimerkissä pilkku tulisi nähdäkseni laittaa siihen 'niin'-sanan eteen.
 
Finnico more sanoi:
Vastailen tähän, vaikka en ole SannaK. SannaK saa sitten korjata meikäläisen erheet. :D

'Niin'-sanan eteen tulee pilkku siinä tapauksessa, kun se on aloittamassa sivulauseen jälkeistä hallitsevaa lausetta.
Esim. Jos olisin ollut syntyessäni vahva, niin minun olisi turha käydä salilla.

Sanan eteen ei tule pilkkua joissain puhekielisissä ja hieman kömpelöissäkin ilmauksissa, kuten tarpeen niin vaatiessa nostan vaikka kiukulla (parempi: tarpeen vaatiessa...) tai olen niin kiitollinen kaikista hyvistä palautusjuomavaihtoehdoista (parempi/kirjakielinen: olen kiitollinen kaikista...)

(Ks. Itkosen Kieliopas 2000)

Joten Hippa, antamassasi esimerkissä pilkku tulisi nähdäkseni laittaa siihen 'niin'-sanan eteen.

Hippa, niin kannattaa jättää kokonaan pois. Se on aivan turhaan siinä. Sitten pari korjausta:

- Pilkku ei koskaan tule minkään sanan eteen, vaan pilkuilla erotetaan toisistaan lauseita ja irrallisia lisiä tiettyjen lainalaisuuksien mukaan. Nämä säännöt voi jokainen tarkistaa kirjoista/kouluaikaisista muistiinpanoistaan.
- Niin-sanaa tarvitsee käyttää kirjoitetussa kielessä harvoin tuolla tavalla. Lähinnä sillä voidaan korostaa jotakin asiaa, esim. NIIN ihana. Lauseiden väliin ei siis kannata tunkea niin-sanoja, ellei ole kirjoittamassa vaikkapa puheenomaista romaania.

Finnico More, en ihan ymmärtänyt tuota Kielioppaasta lainaamaasi kohtaa. Eihän tuollaisiin koskaan tule pilkkua - eikä se pilkku todellakaan koskaan tule minkään sanan eteen. Ja kun puhetta mallinnetaan, pilkkuja on aika turha käyttää. Pilkutus onkin ennen kaikkea virallisia (asia)tekstejä varten luotu systeemi.

No joo, kielen kanssa on hauska leikkiä, ja Internetin keskusteluissa kieli on - ja sen tuleekin olla - enemmän puheenomaista kuin virallisissa yhteyksissä. Mutta kuten todettua, tietyt perusteet olisi kiva hallita, ettei tarvitse lukea tekstiä, jossa kerrotaan vaikkapa tällaista:

Miten mun painon nosto tulok seni on kaan taas lähteny nousee, sekä salilla, että kotona, ja että, minä oon hyvä, niin vitu hyvä et mää tieränkkin et pilkku et se tulee tietyjen sanojen eteen, tuleppas mulle vittuilee vielä kieli opista niin saat turpiis, kuin kärpänen lätkänalla!

Hee, virheitä tuosta löytyy. Laskekaas, kuinka monta!

P.S. Suomessakin on ollut niitä hiihtäjiä, jotka ovat ehdottaneet, että yhdyssanat ovat tarpeettomia. Just jollain luennolla mainittiin ihan nimeltä joku, jonka nimi ei tosin jäänyt päähän (mulla on sama ala kuin SannaK:lla, mutta mä oon vasta alussa :kippis1: ).
 
Kielimies sanoi:
Pilkku ei koskaan tule minkään sanan eteen, vaan pilkuilla erotetaan toisistaan lauseita ja irrallisia lisiä tiettyjen lainalaisuuksien mukaan.
Juu, pitää paikkansa.

Kielimies sanoi:
Niin-sanaa tarvitsee käyttää kirjoitetussa kielessä harvoin tuolla tavalla. Lähinnä sillä voidaan korostaa jotakin asiaa, esim. NIIN ihana. Lauseiden väliin ei siis kannata tunkea niin-sanoja, ellei ole kirjoittamassa vaikkapa puheenomaista romaania.

Finnico More, en ihan ymmärtänyt tuota Kielioppaasta lainaamaasi kohtaa. Eihän tuollaisiin koskaan tule pilkkua - eikä se pilkku todellakaan koskaan tule minkään sanan eteen.
Näinhän se on. Vähän puutteellisesti ja huonosti muotoilin tuon oman vastaukseni. Niin-sanan käyttö lauseiden rajalla on kieltämättä puhekielisyyttä. Mutta käsittääkseni siinä kuitenkin on pilkun paikka silloin, jos tätä sanaa käytetään ja kun se sana on aloittamassa sivulauseen jälkeistä hallitsevaa lausetta, kuten Kieliopas toteaa. Jos olen ymmärtänyt väärin, menköön se väsymyksen piikkiin.
 
Finnico more sanoi:
Juu, pitää paikkansa.


Näinhän se on. Vähän puutteellisesti ja huonosti muotoilin tuon oman vastaukseni. Niin-sanan käyttö lauseiden rajalla on kieltämättä puhekielisyyttä. Mutta käsittääkseni siinä kuitenkin on pilkun paikka silloin, jos tätä sanaa käytetään ja kun se sana on aloittamassa sivulauseen jälkeistä hallitsevaa lausetta, kuten Kieliopas toteaa. Jos olen ymmärtänyt väärin, menköön se väsymyksen piikkiin.

Aivan, juuri näin. Niin-sana ei muuta millään tavalla pilkutussääntöjä, ja päälause ja sivulause erotetaan toisistaan pilkulla. Eli: Jos käyn kaupassa, niin sinun ei tarvitse sitä tehdä. Näin se homma toimii.
 
Kielimies sanoi:
Hippa, niin kannattaa jättää kokonaan pois. Se on aivan turhaan siinä. Sitten pari korjausta:

- Pilkku ei koskaan tule minkään sanan eteen, vaan pilkuilla erotetaan toisistaan lauseita ja irrallisia lisiä tiettyjen lainalaisuuksien mukaan. Nämä säännöt voi jokainen tarkistaa kirjoista/kouluaikaisista muistiinpanoistaan.
- Niin-sanaa tarvitsee käyttää kirjoitetussa kielessä harvoin tuolla tavalla. Lähinnä sillä voidaan korostaa jotakin asiaa, esim. NIIN ihana. Lauseiden väliin ei siis kannata tunkea niin-sanoja, ellei ole kirjoittamassa vaikkapa puheenomaista romaania.


Kuten sanoin, esimerkki oli huono :)

Pilkku on aina ollut mun vahvuus eli en sitä turhaan viljele. Jotkut poikkeukset aiheuttaa vaan epävarmuutta ja tämä sana "niin" on sellainen.

Kiitos kuitenkin ohjeistuksesta. En tiedä mistä olen tuon keksinyt, että "niin" on pilkulle vastine, mutta olin joka tapauksessa väärässä.

Vastedes onnistuu tuonkin sanan käyttö vähän paremmin, toivottavasti :)
 
Entäpä tällainen lause:

Minä käyn kaupassa niin sinun ei tarvitse.

Onko väärin, oikein? Miksi? Vai puhekieltä?
 
Hippa sanoi:
Entäpä tällainen lause:

Minä käyn kaupassa niin sinun ei tarvitse.

Onko väärin, oikein? Miksi? Vai puhekieltä?
Mun korvaan kuulostaa kovin puhekielenomaiselta. Tässä tapauksessa käyttäisin jompaa kumpaa seuraavista vaihtoehdoista:

Minä käyn kaupassa ettei sinun tarvitse.

tai

Minä käyn kaupassa, sinun ei tarvitse.
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom