Älä sano näin

10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
On se väärin se mainos ja kieli on nykyään ihan rappeutunut. T äidinkieli vahva laudatur
Yksi mikä ärsyttää myös ja kertoo kielen rappeutumisesta on se, kun joissakin virallisen oloisissa teksteissäkin (aikaksuslehdet, verkkojulkaisut) menee jatkuvasti jollakin sanat "vain" ja "vaan" sekaisin. Kyllä mäkin käytän puhekielessä joskus "vain"-sanan tilalla "vaan" ja joskus puhekielenomaisessa kirjoittelussa, kuten tämä, mutta tiedän kyllä mikä ero noilla on.

En tiedä mikä siinä on, kun tiedän, että kieli kehittyy ja hyväksyn sen, mutta jotkin muutokset tuntuu niin vääriltä ja tuollaiselta rappeutumiselta.
 
Olisiko mielestäsi oikein sanoa, että ”älä anna lihasjumien estää treenaamisesta”?

Eri konteksti, et voi käyttää tuossa yhteydessä, mainos oli muutenkin eritavalla ilmaistu joka tavallaan mahdollistaa kummankin käytön niin että se on kieliopillisesti oikein. Mainoksessa kuitenkin mainittiin "ajasta nauttimisesta" joka on myös ihan oikein sanottu.
 
Eri konteksti, et voi käyttää tuossa yhteydessä, mainos oli muutenkin eritavalla ilmaistu joka tavallaan mahdollistaa kummankin käytön niin että se on kieliopillisesti oikein. Mainoksessa kuitenkin mainittiin "ajasta nauttimisesta" joka on myös ihan oikein sanottu.
Ei ole. Lisää esimerkkiini sitten ”salilla treenaamisesta”. Kuulostaako oikealta?
 
Eri konteksti, et voi käyttää tuossa yhteydessä, mainos oli muutenkin eritavalla ilmaistu joka tavallaan mahdollistaa kummankin käytön niin että se on kieliopillisesti oikein. Mainoksessa kuitenkin mainittiin "ajasta nauttimisesta" joka on myös ihan oikein sanottu.
"Ajasta nauttimisesta" on oikein jos meillä on vain nuo kaksi sanaa tai oikea lauseyhteys. Mutta tuossa mainoksessa ei ole oikeastaan kyse ajasta nauttimisesta vaan jonkin estämisestä. Siinä on siis yhdistetty nauttia-sana tuohon aikaan, vaikka selvästi lauseen predikaatti on estää.
 
"Vuoden parhaan ajan nauttimisesta voi estyä lihaskipujen takia". Onko tämä oikein?
No ei helvetissä. Jos otetaan tuo alkuperäinen lause lyhennettynä, eli "älä anna lihaskivun estää nauttimista", niin kuulostaako se oikeammalta kuin "älä anna lihaskivun estää nauttimisesta"? Ainakin pitäisi jos kielikorva ei ole ihan kohmeessa. Jos tuohon lisätään väliin "vuoden parhaasta ajasta", niin se ei muuta tuota viimeistä sanaa miksikään, koska mikään noista kolmesta ei ole lauseen predikaatti. Olisiko tämä nyt vihdoin jonkinlainen selitys sille miksi tuo ei ainakaan mun mielestä ole oikein?
 
No ei helvetissä. Jos otetaan tuo alkuperäinen lause lyhennettynä, eli "älä anna lihaskivun estää nauttimista", niin kuulostaako se oikeammalta kuin "älä anna lihaskivun estää nauttimisesta"? Ainakin pitäisi jos kielikorva ei ole ihan kohmeessa. Jos tuohon lisätään väliin "vuoden parhaasta ajasta", niin se ei muuta tuota viimeistä sanaa miksikään, koska mikään noista kolmesta ei ole lauseen predikaatti. Olisiko tämä nyt vihdoin jonkinlainen selitys sille miksi tuo ei ainakaan mun mielestä ole oikein?
Ei kun poistit sieltä välistä objektin.

E. Mutta olkoon kumpi vituke hyvänsä. En nauti tästä.
 
No ei helvetissä. Jos otetaan tuo alkuperäinen lause lyhennettynä, eli "älä anna lihaskivun estää nauttimista", niin kuulostaako se oikeammalta kuin "älä anna lihaskivun estää nauttimisesta"? Ainakin pitäisi jos kielikorva ei ole ihan kohmeessa. Jos tuohon lisätään väliin "vuoden parhaasta ajasta", niin se ei muuta tuota viimeistä sanaa miksikään, koska mikään noista kolmesta ei ole lauseen predikaatti. Olisiko tämä nyt vihdoin jonkinlainen selitys sille miksi tuo ei ainakaan mun mielestä ole oikein?

Siis taisin hämääntyä tuossa aiemmin ja mielestäni olit oikeassa ja olet oikeassa tässkin, mutta tämä ""Vuoden parhaan ajan nauttimisesta voi estyä lihaskipujen takia" ei varmaankaan voi olla "Vuoden parhaan ajan nauttimista voi estyä lihaskipujen takia"?
 
Mikä vittu teitä vaivaa?
"Vuoden parhaan ajan nauttimisesta voi estyä lihaskipujen takia" on suomeksi "Vuoden parhaasta ajasta nauttiminen voi estyä lihaskivun takia".

Yrittäkää ny edes. Ei täällä kaikki voi pelkästään lohjalaisia olla.
 
Copywriterin tuskan parahduksia
Photo_Elina%20Kettunen.jpg

Elina Kettunen
Suomen kieli on täynnä sanontoja, joita ilman olisin #kiitollinen #siunattu #onnellinen.

Juuh elikkäs. Suomen kieli voi pahimmillaan vahingoittaa mielenterveyttä. Erityisesti meikämannen, elikkästen kirjoittavan immeisen kohdalla. Nimimerkillä kokemusta on.

Henkkoht heti kättelyssä henkistä painolastia kerääntyy esmes aina, kun soon taas maanantai ja palaveeros. Kun isossa kuvassa ja pitkällä tähtäimellä käydään lävitte kustannustehokkaasti kärkihankkeet, fasiliteetit ja implemennoinnit, se on hiinä ja hiinä, että meikämandoliinon hampuleita alkaa vihlomaan. Oliko kyssäreitä?

Ei mut etiäppäin, sano mummo lumessa!

Lähtökohtaisesti jokainen saa käyttää kieltä pauttiarallaa miten haluaa, koska kieli ja kehitys kehittyy. Ei siin mitn. Näillä mennään.

Ja sehän on ihan huikeeta -ko, -kö, kun tulee uusia sanoja ja sanontoja. Se vaan meikäreikä joskus kipuilee, kun ollaan än äs epämukavuusalueella. Ja siis tämähän nyt vaan on tätä sarjassamme arjen ongelmatiikkaa ja pulmatiikkaa, sikäli mikäli minä mitään aiheesta ymmärrän.

Mutta nyt nokka kohti uusia pettymyksiä! Eli seikkaillaas vähän intternetin ihmemaassa!

Elämänkoulun käynyt Timppa on lähdössä ryhmä rämän kanssa thaikkuloihin! Et hajotkaa pakkaseen! Julia on kotiuttanut kenkäihanuuden, ja se on ihan #parastajustnyt. Kai-Kai-Kaija askarteleepaskartelee omin pikku kätösin DIY-hengessä paitulia, joka sattumalta Jennalla on hakusessa. AV, YV, JONO! Heikillä ei taida olla kaikki muumit laaksossa ja Ismo toteaa, ettei tuu kesää.

Onneksi Irmeli lähettää etähaleja *ruts.

Keijo on ollut viimeksi viihteellä vuonna nakki ja virkkuukoukku, ja sen kunniaksi otetaan neuvoa-antavaa, elikkäs napandeerosta, elikkäs alkomahooliaboolia. Hallituskin on ottanut uuden permamentin ja päällä on vähän parempaa seppälää. Et halipatsuippa vaan! All sprite, homma on tätä myöten bueno!

*Huutonaurua.

No mutta! Mirtsukalla se eräpäivä lähenee, kun masuasukki jättää nahkayksiönsä! Että nuku nyt kun vielä voit. Sitten ollaankin ihan tissiposkina! Ihanata. Annelilla syödään jo kiinteitä, kestovaippaillaan ja kantoliinaillaan. Ihania rakkauspakkauksia nuo heidän riiviöt!!! <3<3<3

Asiasta kukkaruukkuun ja takaisin aiheeseen.

Vaikka nykykielenkäyttö ei aina napostele, niin ei kannata teikätamburiininkaan vetää herneitä sieraimistoon. Kannattaa mielukkaammin olla vaan hyvissä fiilareissa, niin on sitten jotain mitä kiikkustuolissa muistella! Sillä mitä ne sotiemme veteraanitkin tästä ajattelisivat. Sillä siitin!

Palataan astiastolle ja jatketaan harjoituksia. Miltäs kuullostaa?

Kun kielen ihanaiset kukkaset ne levittelevät mehukkainta mettään, niin aina ei osu ja uppoo. Tai joskus kaikki voikin olla ihan parhautta ja mahtavuutta. Niinku isosti! Loppupeleissä se on ihan fifty-sixty ja itestä kiinni, että onko hjuva fiilis vai meneekö tunteisiin.

Siksi jätän tämän vain tähän. Allekirjoittanut kiittää ja kumartaa!

Ja se aurinkoisesta Jyväskylästä soitteleva puhelinmyyjä, joka ihan tämmöisellä mukavalla asialla lähti soittelemaan. Älä soittele.
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom