Älä sano näin

Äläkä kokeile, jos joku minun luonteella varustettu sattuu olemaan kohteena, saisit hyvin äkkiä nyrkin naamaan. Tiedän että et varmasti ihan tosissasi ollut, mutta perkele kun ihmisillä ei ole nykyään enää mitään käytöstapoja. Itse aina pidän jotain kaupan ovea auki jos tiedän että joku siitä tulee heti jälkeen. Ja kyllä vituttaa kun joku teini älypuhelimensa kanssa vaan laahustaa ohi eikä varmaan käy edes mielessä että voisi sanoa jotain.

Ketjun aiheeseen. "Elämänmakuinen". Miltä maistuu elämä?

Ollaanpa siellä nyt niin saatanan herkkähipiäisiä. Ootko miettiny, että sulla olis identiteettikriisi tai potisit jumalkompleksia? Miehen pitäs olla ilkeä psykopaatti ja siulunkiduttaja mutta täällä se vaan pakkiksella jakelee käytösvinkkejä. Saatko Fastiltä ilimaset herat vai Mikeltä mainostilaa?
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Meni ohi noi viereiset kirjaimet sun muut :(. Mulle enkku on ollu aina överi helppo kieli ymmärtää, ja opetella. Kuulen jonkun ihan uuden sanan jossain yhteydessä, ni pystyn melkeen aina päätteleen, mitä se tarkottaa, ellei se oo joku ihan itsenäinen, & uniikki sana(mitä suomen kieles on vitusti). Aina melkeen on joku vinkki, mistä päätellä. En nyt tälleen pikakirjottaes keksi mitään 10/10 esimerkkiä, mut leikitään vaikka, etten tietäis mitä sanat ''elevator'', & ''elevate/elevation'' tarkottais. Ku tiiän ees toisen noista, ni voin päätellä, et mikäs se semmonen asia on, mikä ''nostaa'' asioita. Tai toisinpäin. Ja hyvin monia sanoja voi käyttää aika vapaamuotosesti, ja muodostaa jtn ihan korrekteja lauseita. Elevate the issue/problem, Elevate the voice, elevate the mind.

Heität suomeks jonkun täysin uuden sanan mulle, ni en todennäkösesti pysty mitenkään päätteleen, mitä se tarkottaa, ku noi vinkit on monesti täysin kateissa, ja se sana on monesti varsin uniikki.
Mut miten sen ottaa. Ite oon enkkua käyttäny nii paljo, et välil unohan oman kielen sanoja. Noi ''sivistyssanat'', joiden käyttämisestä mulle on joku täl sivustolla vinkunu aiemmin, tulee myös jotenki automaattisesti, ku toi enkku on juuttunu muhun.
Meneekö tämä horrible, horrific / terrible, terrific siihen helppoon ja loogiseen lokeroon?
 
Vaimoke on paljo pahempi. Tai sit ne ''Bae'' tai mitkälie.

Kuva Vaginaattorin viime Tornion reissulta. Tuo sun sisko on ihan suht näpsäkän olonen vaimoke, oikeen emäntä.

My-bae-My-Boo.jpg
 
Terrific on siit erikoinen sana, et toi tarkottaa kahta täysin eri asiaa. Tai siis toistensa täysiä vastakohtia käytännös :D. Joko loistava, tai hirveä.
Tätä mä just tarkoitin, että sen käyttötarkoitusta on vaikea päätellä kantasanan perusteella. Se pitää vain tietää. Mutta voi suomen kielessäkin vähän tarkoittaa paljon.
 
Voltarenin radiomainos: "Älä anna lihaskivun estää vuoden parhaasta ajasta nauttimisesta." Mitä helvettiä? Onko tuo edes suomea? Mun kielikorva sanoo, että se on "Älä anna lihaskivun estää vuoden parhaasta ajasta nauttimista."

En tiedä mikä siinä on, mutta mun mielestä tämänkaltaiset kielioppivirheet jotenkin syö firman uskottavuutta.
 
Voltarenin radiomainos: "Älä anna lihaskivun estää vuoden parhaasta ajasta nauttimisesta." Mitä helvettiä? Onko tuo edes suomea? Mun kielikorva sanoo, että se on "Älä anna lihaskivun estää vuoden parhaasta ajasta nauttimista."

En tiedä mikä siinä on, mutta mun mielestä tämänkaltaiset kielioppivirheet jotenkin syö firman uskottavuutta.
Tä. Toi sun versiohan on vituillaan, mainoksen on oikein.
 
Voltarenin radiomainos: "Älä anna lihaskivun estää vuoden parhaasta ajasta nauttimisesta." Mitä helvettiä? Onko tuo edes suomea? Mun kielikorva sanoo, että se on "Älä anna lihaskivun estää vuoden parhaasta ajasta nauttimista."

En tiedä mikä siinä on, mutta mun mielestä tämänkaltaiset kielioppivirheet jotenkin syö firman uskottavuutta.
No mulla saa pelkkä radiomainos kylmänväreet kun sen mukaan kesä on pelkkää puurtamista aamusta iltaan :)
 
Nauttiminen kyllä taipuu kumpaankin noista, nauttimista on partitiivi ja nauttimisesta on elatiivi. Molemmat myös yksikössä.

Eikö ne periaatteessa molemmat ole kieliopillisesti oikein? Vai enkö osaakaan suomea. :LOL:
 
Tä. Toi sun versiohan on vituillaan, mainoksen on oikein.
Sanotko sä "älä estä mua nauttimasta" vai "älä estä mua nauttimisesta"?

Tuo mainoksen versio kuulostaa niin väärältä. En mä tiedä onko tämä sitten joku murrejuttu, mutta tuo särähtää korvaan tosi pahasti joka kerta.
 
Sanotko sä "älä estä mua nauttimasta" vai "älä estä mua nauttimisesta"?

Tuo mainoksen versio kuulostaa niin väärältä. En mä tiedä onko tämä sitten joku murrejuttu, mutta tuo särähtää korvaan tosi pahasti joka kerta.
En sano kumpaakaan, kun lähtökohtasesti koko lause on näppylöitä aiheuttava.

Mutta esimerkkinä ei toimi. En osaa selittää, vaikkuinen kielikorvani vain toimii näin.

Asun myös Hämeenlinnassa (jos meinasit että meikämustalaisella on murrejuttua).
 
Sanoisin että:

"Älä anna lihaskivun estää vuoden parhaasta ajasta nauttimisesta." oikein
"älä estä mua nauttimasta" oikein.

"älä estä mua nauttimisesta" väärin. Oikein olis esim. "älä anna mulle sakkoa (alkoholin) nauttimisesta"

"Älä anna lihaskivun estää vuoden parhaasta ajasta nauttimista." Mun mielestä tämä vois olla oikeinkin. Ilmaistaan se nauttiminen vaan suoremmin. Varmemmin oikein olis esim. "kesäinen iltakävely on vuoden parhaasta ajasta nauttimista". Syy-seuraus suorempi, niin nauttimista ok?

Kahdennetkymmenennetkolmannet olympialaiset jos pitää vetää johonkin sijamuotoon, niin sit luovutan itsekin.
 
En osaa selittää, vaikkuinen kielikorvani vain toimii näin.
En mäkään osaa selittää miksi mun mielestä voi sanoa "oli puhe vuoden parhaasta ajasta nauttimisesta", mutta ei voi sanoa "älä anna estää vuoden parhaasta ajasta nauttimisesta".

E: Osaanpas. On puhe jostakin (nauttimisesta) tai estetään jotakin (nauttimista).
 
Viimeksi muokattu:
Sanotko sä "älä estä mua nauttimasta" vai "älä estä mua nauttimisesta"?

Tuo mainoksen versio kuulostaa niin väärältä. En mä tiedä onko tämä sitten joku murrejuttu, mutta tuo särähtää korvaan tosi pahasti joka kerta.
On se väärin se mainos ja kieli on nykyään ihan rappeutunut. T äidinkieli vahva laudatur
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom