Älä sano näin

Alkanu vituttaa sanan "ihminen" käyttö joka välissä. Lähinnä bb:n ja muutaman bussissa kuullun keskustelun vuoksi.

Siis tyyliin:
"Mitä mä oon sille ihmiselle tehny?"
"Mä en pidä siitä ihmisestä."

Miksei voi sanoo vaikka et
"Mitä mä oon sille tehny?" tai
"Mä en pidä siitä tyypistä."

Tosta ihminen-sanan joka väliin tunkemisesta saa sellasen kuvan et sen käyttäjä koittaa saada itteensä kuulostamaan jotenkin fiksummalta ja vaikuttavammalta.
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Tosta ihminen-sanan joka väliin tunkemisesta saa sellasen kuvan et sen käyttäjä koittaa saada itteensä kuulostamaan jotenkin fiksummalta ja vaikuttavammalta.
Tässähän tää "ongelman" ydin on, tehään jotaan ihme väännöksiä yleensä englannista, koska se mukamas kuulostaa hienolta. Joskus jos oikein menee hermo niin alan puhua englantia sitten näiden "fiksujen" kanssa.
 
Tässähän tää "ongelman" ydin on, tehään jotaan ihme väännöksiä yleensä englannista, koska se mukamas kuulostaa hienolta. Joskus jos oikein menee hermo niin alan puhua englantia sitten näiden "fiksujen" kanssa.

Ja tästä tuli mieleen et sekin vituttaa kun jengi koittaa puhua englantia tilanteissa, joissa sitä ei todellakaan tarvittais.

Ja se, kun jotkut koittaa puhua brittiaksentilla englantia, eikä osaa sitä.

edit: Ei siis sillä, et toi sun englannin puhuminen tollasissa tilanteissa vituttais :D
 
Ja tästä tuli mieleen et sekin vituttaa kun jengi koittaa puhua englantia tilanteissa, joissa sitä ei todellakaan tarvittais.

Ja se, kun jotkut koittaa puhua brittiaksentilla englantia, eikä osaa sitä.

edit: Ei siis sillä, et toi sun englannin puhuminen tollasissa tilanteissa vituttais :D


Aivan.

Katselin FST:ltä ohjelmaa nimeltä Popkult.
siellä on vakiovieraana tämä Paleface räppäri.
Kaveri ei yksinkertaisesti näytä osaavan suomenkieltä kun joka toinen sana on amerikkaa.

Kun oli puhe graffititöherryksistä niin hän sanoi että joillekin se on "Birth-right"
Tuo nyt oli vain yksi esimerkki, mutta katsokaa, jos viitsitte sellaista sontaa katsoa kuin PopKult, joka on olevinaan Politically incorrect -kuinkas muuten, Paleface puhuu siellä kaksikielisesti.

Yritysmaailmassa tämä amerikan puhuminen on saanut jo huvittavat mittasuhteet.
Puhutaan 'comfort zonesta', 'Busy hour call -tilastoista ja 'win-to-win tilanteista. Voi luoja.
Suomenkieli on paljon rikkaampi kuin amerikankieli, joten miksei voisi suomalaisille puhua suomea.
UGH!
 
Yritysmaailmassa tämä amerikan puhuminen on saanut jo huvittavat mittasuhteet.
Puhutaan 'comfort zonesta', 'Busy hour call -tilastoista ja 'win-to-win tilanteista. Voi luoja.
Suomenkieli on paljon rikkaampi kuin amerikankieli, joten miksei voisi suomalaisille puhua suomea.
UGH!

Tai miksei vain yhtä kieltä, oli se sitten englantia, ruotsia, suomea...Tässä lafkassa puhutaan niin, että 3 ihmistä osallistuu keskusteluun, yksi puhuu englantia, yksi suomea ja yksi ruotsia. Kaikki ymmärtää, mutta ulkopuolisesta tilanne on kaoottisen outo :D Mutta toimii.
 
Tai miksei vain yhtä kieltä, oli se sitten englantia, ruotsia, suomea...Tässä lafkassa puhutaan niin, että 3 ihmistä osallistuu keskusteluun, yksi puhuu englantia, yksi suomea ja yksi ruotsia. Kaikki ymmärtää, mutta ulkopuolisesta tilanne on kaoottisen outo :D Mutta toimii.

Joo just noin! Tota minäkin olen toitottanut saatana!
Kysynytkin joskus joltain että: "Puhutaanko englantia vai suomea?" toi Puolisuomen puhuminen ärsyttää"

Toisissa Suomen firmoissa virallinen kieli on englanti ja hyvä niin jos asiakaskunta ei osaa härmää, niillä on kaikki esittelyvideot sun muut englanniksi.

On olemassa täys-englantia, puolienglantia (eli äpäräsuomea) ja suomea.

Eli:
Contraversial character, on täys-englantia.
Kontraversiaali persoona on äpäräsuomea.
Kiistanalainen heppu on suomea

Jonkun mielestä on kiva sanoa että joku asia on erittäin kontraversiaali, miksei voi sanoa että asia on kiistanalainen?
 
Jostain syystä ärsyttää, kun jätetään sanoista jossa toinen kirjain on r se eka kirjain pois, esim:
-reenata
-rapula
-rokotiili
-raktori

Sua ärsyttää siis porilaiset :D
Tai siis oikeestaan nuo taitavat vaan korostaa tuota r kirjainta niin et kuulostaa kuin sitä toist kirjaint ei siinä olisi.
 
Älä sano
-Lande tai mitään sen väännöksiä
-älä raiskaa sanaa juntti, nykyään tuntuu että pakkisella tätä tehdään ylitse muiden

ja älä ainakaan sano lande juntti. Saatana nämä kaksi sanaa saavat minut kiehumaan.
 
Älä sano
-Lande tai mitään sen väännöksiä
-älä raiskaa sanaa juntti, nykyään tuntuu että pakkisella tätä tehdään ylitse muiden

ja älä ainakaan sano lande juntti. Saatana nämä kaksi sanaa saavat minut kiehumaan.

Enemmin Hippi ja Juntti, kuin Juppi ja Hintti
 
Älä sano
-Lande tai mitään sen väännöksiä
-älä raiskaa sanaa juntti, nykyään tuntuu että pakkisella tätä tehdään ylitse muiden

ja älä ainakaan sano lande juntti. Saatana nämä kaksi sanaa saavat minut kiehumaan.

Juntti sana kuuluu pakkikselle ihan samanlailla kuin ituhippikin. Tässä hyvä esimerkki oikeasta käytöstä:


pakkiksen patukkaniska: "vitun ituhipit.."

johon kuuluu vastata: "suomileijona-juntit on taas vauhdissa.."



:D
 
Piffiä, todella naurettava.
Tissit kun puhe miehistä, vielä naurettavampaa.
MURTEET vievät tosin voiton, kuka kirjoittaa murteella? Livenä ei väliä.
 
"Jäätävä".

Että voi sitten olla kyllästyttävä laatusana.
Tämä vituttaa myös minua yli kaiken, kun sanaa "jäätävä" on alettu käyttää merkityksessä "hyvä, onnistunut" tms. Ennenhän se ainakin armeijaslangissa tarkoitti epäonnistumista. Esim. "jäätävä suoritus" tarkoitti sitä, että hommat meni perseelleen, koska taistelija "jäätyi" tiukan paikan tullen eikä osannut toimia. "Jäätävä jätkä" oli mies, jolla oli tapana jäätyä aina haastavissa tai yllättävissä tilanteissa.

Olen jäljittänyt tämän sanan merkityksen muutoksen jääkiekkojournalismiin ja etenkin Hockey Nightiin. Sieltähän on peräisin myös toinen vihaamani sanahirviö "kylmän viileä" - esim. "Selänne saa kiekon ja siirtää sen kylmän viileästi ohi maalivahdin". Oma käsitykseni on, että "kylmän viileä" on syntynyt jollakin kierolla tavalla yhdistämällä sanoista "viileä" ja "kylmän rauhallinen", jotka molemmat tarkoittavat hallitusti tehtyä hyvää suoritusta paineen alaisena; ja jotka molemmat olivat aikanaan lätkäselostajien suosiossa. "Kylmän viileä" on kuitenkin aivan älytön sanayhdistelmä. Siinä on yhtä vähän järkeä kuin sanoissa "kuuman lämmin".

Joka tapauksessa tätä ajatuslinjaa jatkamalla Saukkonen & Jutila sitten varmaan jonakin kirottuna päivänä päättelivät, että jos kerran kylmän viileä suoritus on hyvä, niin jäätävä suoritus on varmaan sitäkin parempi. Nykyisin tätä sanaa tosiaan käytetään ihan yleisesti nimenomaan positiivisessa merkityksessä. Esim. tänään näin telkkarissa jonkun paskapoppikokoelman mainoksen, jossa levyä kehuttiin "vuoden jäätävimmäksi". Vittu! :curs::curs::curs:


Kiitos kun kuuntelitte, kyllä helpotti.
 
"Tisut". Ja tyttöystävästä "neiti", "neitonen" tai "neitokainen" + muut variaatiot. Tästä tulee niin vähättelevä leima että ällöttää.
 
Kun puhutaan housunlahkeiden alaosista, käytetään sanaa pultut. Jotkut käyttää nimitystä puntit, joka on ihan helvetin väärin ja todella rasittava.

Myöskin käkien taskussa pitäminen on tänäpäivänä suhteellisen harvinaista, mutta käsien ei.
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom