Älä sano näin

"En halua leuhkia/ylpeillä, mutta *insert text*...".


Tän täytyy olla yks huonoimmista tavoista tuoda julki näkemyksensä siitä kuinka muiden tulkinta lausujan leuhkuudesta/ylpeydestä ei ole oikeudenmukainen. Hyvistä ja vilpittömistä aikeista huolimatta se kääntyy lähes luonnonlain voimalla kuulijan korvassa muotoon "En halua leuhkia, mutta leuhkinpa kuitenkin. Enkä ihan vähää leuhkikaan. Leuhkin niin :curs: :sti".


Ehdottoman epäkannatettava sanayhdistelmä, älä sano näin.
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
hannelek22 sanoi:
Savossa ainakin on paljon ruotsalaisperäisiä sanoja: hantuuki, hantaaki, köökki, öööö mitäs niitä vielä oli, kun pääsi unohtummaan. Kainuun murteessa ei niitä taida olla niin paljon, vai enkö vain muista?
Kainuussa olen kuullut käytettävän noita hantaaki ja hantuuki sanoja. Muutama hyvä kirja Kainuun murteista, jos jotakuta kainuulaista kiinnostaa perehtyä -> Heino Väisänen: Tituleerata vai karahteerata ja Alpo Räisänen: Kainuun murteiden ja nimistön opas.
 
blacklbl sanoi:
Kainuussa olen kuullut käytettävän noita hantaaki ja hantuuki sanoja. Muutama hyvä kirja Kainuun murteista, jos jotakuta kainuulaista kiinnostaa perehtyä -> Heino Väisänen: Tituleerata vai karahteerata ja Alpo Räisänen: Kainuun murteiden ja nimistön opas.

Tuossa Väisäsen kirjassa on tuttuja sanoja ja sitten hiukan tuntemattomampiakin, esim. nisua ei ole meillä sanottu vaan pullaa. Taitaa olla paikallisia eroja sielläkin.

...Venla yrittää meitä siirtää tonne toiseen trediin...murrehirviötä...
 
Kun muutin syksyllä Tampereelle Turusta, niin alkuun ärsytti tamperelaisten käyttämät "semmotteet" ja "tämmötteet" kun tarkoittavat "sellaisia" ja "tällaisia". Enää tuo ei ärsytä varsinaisesti, mutta korvaan käy kyllä vieläkin.
 
Routa sanoi:
Tuo on Etelä-Karjalan murretta, kuten myös vaikkapa Kotiteollisuuden Hynysen käyttämät "miuta" etc. ilmaisut. Eli tuota pääsee kuulemaan helposti Lappeen rannassa ;) ja Imatralla.

Ylempänä Karjalassa (esim. Nurmes) käytetään/käytettiin usein "minä" ja "sinä" ilmaisuja "mie" & "sie" tilalla.

Ja sitten siinä välillä (Joensuun ympäristö) molempia, kuitenkin varmaan enemmän "mie" ja "sie" mallia.

Ei pidä paikkaansa. Kannakselta kotoisin ollut Rokka puhui Kannaksen murretta, eikä sitä pidä sekoittaa Etelä-Karjalan murteeseen.

Joensuussa syntyneen korviin "miuta" ja "siuta" käy kyllä pahasti. Täällä se on "sinnuu".
 
Ei voi sanoa näin: "Minä lihoan", pitää sanoa "minä lihon". Todella ärsyttävää että tällaisella kuntoiluforumilla ei osata tuollaista perussanaa taivuttaa oikein.
 
Sumu sanoi:
-tiätsä
-niinqu
-ihquu
-kaikki x-loppuiset sanat
-öögaa
-massii
... onhan noita enemmänkin, ei vaan nyt muista. Ihan aikuisten oikeesti en muista.

Veit varpaat suustani. Just noi samat ärsyttää itseänikin.:kippis1:
 
Jumalauta viikko lätkäleirillä stadilaisen kaa samas huonees ja kaikki sen kaveritkin hoki koko ajan: mj , älä ny viitti hei, ihan oikeesti, ylimielistä.

Pää meinas räjähtää :evil:
 
"näihin kuviin, näihin tunnelmiin" on kokolailla tympivä

"pitkässä juoksussa" taas hölmö suora käännös anglismista

onneksi molemmat sanonnat ovat loppupeleissä vanhentumassa...
 
Omat inhokkini työ/opiskelupiireistä:

-Ajetaan keikkaa = ollaan keikalla
-Putkitus = intubointi
-Poka meni lautoihin = potilas menehtyi
-Tabis = Lanssi/ambulanssi (ilm. Tsadin alkuasukkaiden kieltä)
-Happee, huopaa hanaa = Perustason yksikön suorittama kuljetus
-Apinakin osaa putkittaa = Palomieskin taitaa intuboinnin
-Käytäväkirurgi = minä, viisasteleva sairaankuljettaja
-"Juu ei tässä niinqu silleensä oo mitään..." = sairaankuljettaja ei keksi mikä potilasta vaivaa
-Rinkeli/rinkula = Ringersteril (No joo tämä ei oo ees paha)
-Mustikka/Smurffi = Potilaalla paha hypoksia ja naama sininen
-Tehdä porkkana = Hoitaa potilasta siten väärin että tästä tulee aivokuollut
-"Vittu hanaa tän lapsen päälaki näkyy jo!" = Kusessa ollaan mutta päästäänpä ristiäisiin kahveelle :rock:
 
iivili sanoi:
Sama asia toteutuu monen muunkin sanan kohdalla, kuten esim. pakkiksella sanan proteiini. Lähes jokainen sen lyhentää, joku protuksi, toiset prodeksi ja eräät protskuksi.

Mikäs on kun täällä päin se väännetään ainakin pitemmäksi "rotteiiniksi"? :) No onhan se vähän lupsakampi sanoa...

Itseäni ärsyttää jo mainitut turhanpäiväinen kiroilu (Kiroilu on taitolaji), 'teini - ja koodikieli', eli w00t n00b , äxät sun muut. Samoin mä, sä, tajuuksä ja niin edelleen.
 
esim. SAK [esaakoo] suomessa S-kirjain luetaan [äs] ei [es]. Kuulostaa äärettömän spedeltä tuo es.
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom