Älä sano näin

Routa sanoi:
Tarinankertojat käyttävät välillä hauskaa ilmaisua "Elähän mittään" jossain suvanto/käännekohdissa. Toimii, jos kertoja on hyvä :)

"Vuan elähän mittään, sitten myö mänttiin sinne ja siinä ol, ootappas, oiskkoon ollu jottain kolome semmosta pysttyynkuivanutta närettä..Suatto olla neljähhii, mutta kuivanneita ne ol."

Tällasten kertojien tarinat on hauskoja, mutta välillä NIIIN pitkäveteisiä ettei mitään tolkkua! :curs: Joskus tekis mieli sanoa, että kertoisivat pikkuisen nopeammin. Tämä voisi mennä aiheeseen -älä PUHU näin-.
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Sepi80 sanoi:
"Vuan elähän mittään, sitten myö mänttiin sinne ja siinä ol, ootappas, oiskkoon ollu jottain kolome semmosta pysttyynkuivanutta närettä..Suatto olla neljähhii, mutta kuivanneita ne ol."

Tällasten kertojien tarinat on hauskoja, mutta välillä NIIIN pitkäveteisiä ettei mitään tolkkua! :curs: Joskus tekis mieli sanoa, että kertoisivat pikkuisen nopeammin. Tämä voisi mennä aiheeseen -älä PUHU näin-.

Niinpä, toimii tehokeinona, ei täytteenä.
 
VelttoV sanoi:
Mut ei sit sanot mittä. Mää hunteerasi, et en mää al mittä noil puhelema. Pitäkkä murtten, ku pitä kaik sana venyttä.

:haart: :haart: :haart: :haart:


Kainuu/savo-jälkeläinen on ihmeissään, onko sitä olemassakkaan noin lyhhyitä sanoja;) Kukas se oli Tuntemattomassa, kuka puhhui noin?

Sepi80:n texti oli kuin minun isäni ( sori, oli ihan pakko ) suusta:D
 
Sepi80 sanoi:
"Vuan elähän mittään, sitten myö mänttiin sinne ja siinä ol, ootappas, oiskkoon ollu jottain kolome semmosta pysttyynkuivanutta närettä..Suatto olla neljähhii, mutta kuivanneita ne ol."

Tällasten kertojien tarinat on hauskoja, mutta välillä NIIIN pitkäveteisiä ettei mitään tolkkua! :curs: Joskus tekis mieli sanoa, että kertoisivat pikkuisen nopeammin. Tämä voisi mennä aiheeseen -älä PUHU näin-.

Sama tapahtu muutama vuosi sitten kun oltiin kaverin kanssa juurikin tuolla Iisalmessa mökillä ja siihen nuotiolle tuli naapurin "savolaisäijä" (niin kuin kaverini tätä miestä kutsui jälkikäteen). Juttu oli pitkä kuin nälkävuosi ja välillä höystettiin sanomalla "...näenhän se on, näenhän sen pittää olla..." ja juttu vaan jatkui ja jatkui. Ukko vetäs (meiltä) pari makkaraa ja varmaan sixpäkin olutta, mutta juttu ei oikeastaan päättynyt ja siinä ei ollut mitään pointtia tai punchlinea :rolleyes:

Tämä juttu siihen samaan kategoriaan -älä PUHU näin-
 
hannelek22 sanoi:
Ja siellä kaukana idässä, mistä minä tulen sanotaan mitä kummallisimmissa yhteyksissä sanat: KA JA VAN! Kyllä kyllä, uskokaa pois. "Ka, siinäpä tomera poika.", "Van, mennään vaan kauppaan!" On se niin hauskan kuullosta :)
Van, savolaisten oli elikkä OLJ on aivan huippu! Äitini on savosta ja joitakin sanoja on tullut omaankin sanavarastoon, mutta tuota OLJ en osaa ääntää oikein.

Juu täällä Kainuussa tulee käytettyä aika ahkeraan tuota van-sanaa. Hehe varmasti on hauskan kuulosta jollekki joka ei oo ikinä kuullut.
 
Routa sanoi:
Tuota possessiivisuffiksin puutetta havaitsee usein ihmisillä, joille suomi ei ole äidinkieli. Ja ehkä heidän onkin vaikea ymmärtää mihin tuota toistoa tarvitaan ja heille on helpointa laittaa se "minun" sinne kertomaan kenen asioista on kyse.

Mutta kylläpä oli jotenkin epävarma olo, kun menin erään firman sivuille tilaamaan pari juttua. Ylhäällä luki "Meidän valikoima" ja sähköpostiin tulevan tilausvahvistuksen otsikkona komeili "Teidän tilaus". Tuntui hiukan heppoiselta koko firma. :D
 
hannelek22 sanoi:
Sepi80:n texti oli kuin minun isäni ( sori, oli ihan pakko ) suusta:D

Eipä mittään, isäni suulla minäkin tuon kirjotin...:D :D
 
Sepi80 sanoi:
Äidin suku puhuu tuota outoa mongerrusta. Todella viihdyttävää kuunneltavaa, mitä nyt osa sanoista on täysin käsittämättömiä. Viimeksi enon kanssa jutellessa oli pokassa ihan oikeasti pitelemistä; tuo puheenparsi yhdistettynä karheaan, tupakalla pilattuun matalaan ääneen ja todella irstaan näköisiin ohuisiin viiksiin...:eek: :lol2:

"Siel työpaikas misä mää oon, on kauhia krääsä." Krääsä. :worship::eek: :thumbs:

Olenko minä sinun eno?

Krääsä on ihan normaali sana. :eek:

Mut se katos muu sukkelast ja men pisi seini.

Tää on jo perinnettä: "Kat, kat kara puuhu!". :D
 
VelttoV sanoi:
Täällä puhutaan nyt idän murteista koko ajan. Mitä jos joku puhuu lännen murteita? Yleensä porukka ärsyyntyy muuten paljon enemmän lounais-suomen murteista. Tai oma on kuulemma hauskan kuuloista, kun on noin 3 kertaa nopeampi tahtista mitä turun murre.

Olen käynyt pari vuotta sitten ns. murrekurssin suomen kielen laitoksella (alueellinen ja sosiaalinen vasriaatio sen nimi oli) ja siellä puhuttiin, että Lounais-Suomen murrealueella on sellaisia piirteitä puheessa mitä ei ole millään muulla alueella koko Suomessa. Eli perinteistä vähemmistön syrjintää ;) .

Eivät nuo muutkaan murrealueet mene ihan suoraan vaan limittäin ja päällekäin , ks esim: http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/index.htm
 
Ultimecia sanoi:
Olen käynyt pari vuotta sitten ns. murrekurssin suomen kielen laitoksella ---

Oi, hauska kurssi.

Olen harkinnut suomen kielen ottamista sivuaineeksi, kun samalla laitoksella kuitenkin pyörin (Suomen kielen ja kulttuuritieteiden laitos). Tähän saakka ovat kulttuuriaineet ja historia kuitenkin riittäneet. :)
 
Rarum sanoi:
Mutta kylläpä oli jotenkin epävarma olo, kun menin erään firman sivuille tilaamaan pari juttua. Ylhäällä luki "Meidän valikoima" ja sähköpostiin tulevan tilausvahvistuksen otsikkona komeili "Teidän tilaus". Tuntui hiukan heppoiselta koko firma. :D

Liikeasioissa varman päälle pelaaminen kannattaa aina. Itse kirjoitan työmeilit aina suht hyvällä kielellä, vaikka vastaanottaja olisi tuttu. Turha muodollisuus hiiteen kunhan asia on ymmärrettävässä muodossa.

Itselleni ainakin jää työasioissa saadusta tajunnanvirtaviestistä, joka vilisee finglishiä, epäselviä termejä ja kielioppivirheitä, mieleen vähemmän mairitteleva kuva viestin lähettäjästä :)

Eihän sitä kirjakieltä tarvitse vääntää eikä kieliopin olla täydellistä, mutta olisi suotavaa että viesti olisi edes ymmärrettävä yhdellä tai max kahdella lukukerralla.
 
Rarum sanoi:
Olen harkinnut suomen kielen ottamista sivuaineeksi...

Suosittelen;) . (Vaihtelee tosin tuo opetuksen ja kiinnostavuuden taso hirveästi yliopistoittain.) EDIT: tästä on tulossa murreketju. Kivaa. Mutta vaikka murteet o kivoja niin en opi koskaan pitämään "sanasta" 'nääs'.

D.W.A.M sanoi:
"Tarskohan laittaa kenkät jalkaa"

"Tars kyä nii maan perusteellisen noileesti ny lähteem menee."


Yhdyssanavirheet ovat toisinaan järkyttäviä. Onneksi ne eivät kuulu yleensä puheesta :rolleyes: .
 
Appiukkoni on asunut koko ikänsä Nurmijärvellä. Käsittääkseni Nurmijärvi kuuluu miltei Etelä-Hämeeseen, vaikka nykyisin alue mielletäänkin lähinnä pääkaupunkiseuduksi. Alkuperäisasukkailla on kuitenkin vielä murteensa tallella, ja sitä on hauska kuunnella.

"Tarskohan laittaa kenkät jalkaa", "Anna olla tulemati", "tänäpä aamuna" (=tänä aamuna) ja "Katti se vaa loikoo aurinkossa" -ilmaisut sävyttyvät hänen Porvoosta kotoisin olevan äitinsä ruotsalaisperäisillä lainasanomuksilla, kuten "fönsterit" (silmälasit) tai "ei se takan ollu auto pakkanu sit (peruuttanut) yhtään! Kyl o kummallist!"
 
hannelek22 sanoi:
:haart: :haart: :haart: :haart:


Kainuu/savo-jälkeläinen on ihmeissään, onko sitä olemassakkaan noin lyhhyitä sanoja;) Kukas se oli Tuntemattomassa, kuka puhhui noin?

Taisipa olla Hietasen akan poika. "Kiitos vaan kauhian pal, täl mää elänki taas pual vuat."
 
VelttoV sanoi:
Olenko minä sinun eno?

Krääsä on ihan normaali sana. :eek:

Mut se katos muu sukkelast ja men pisi seini.

Tää on jo perinnettä: "Kat, kat kara puuhu!". :D

Olet liian nuori siihen virkaan.

Täti oli valitellut meistä serkkupojan kanssa nuorempana kun sen kotona oltiin ja yötä myöten ajeltiin jossain: "kaike yö vaa klompataa ja klompataa ja sitte päivä klemataa." :lol2:
Kauheita nuo k-alkuiset sanat, oikeeta suomenkielen raiskausta! :urjo:
 
Sepi80 sanoi:
Taisipa olla Hietasen akan poika. "Kiitos vaan kauhian pal, täl mää elänki taas pual vuat."

Ei ku pärjään. Eiks o? "Kiitos vaan kauhia pal, täl mä pärjänki pual vuat." Tuntematon on kyllä sellanen murrehirmuiloiden raamattu, aijettä! "Olkka hilja et saadaan maat... lyökkä kyynärpää kive, kyl siit tokene." "Nyt mää ole hämmästyny. Kuis kuollu voi ampua ittiäns?"

Leffassa Sinisalo on kyä niim maah hämäläinen että oksat pois.
 
Tässäpä kävin kerran sokkorehveillä ja kaveri puhui koko ajan, että mie ja sie. Kysäsin, että mistäs päin sinä olet, kun toi murre on erilainen kuin Oulussa. Ka, Oulustapa hän olikin, mutta puhhui niin, koska se kuullosti ( taas! ) mukavalta. Kyllähän se Oulun murre on minuunkin tarttunut, mutta tuo mie ja sie on niin voimakas...tai no, van perunpa puheeni, käytänhän minäkin jo esim. lähekkö nää jne.

BB:n Tiinahan oli Oulusta, puhe oli niin oulua,niin oulua ja sai aika paljon negatiivistakin palautetta.

Minua ei haittaa vaikka en aina ymmärräkkään toisten murresanoja. Siitähän se juttu sitten lähteekin, kun kysellään, että mitäs sinä tarkoitit. Kainuustahan on oma sanakirjakin. Ostettiin aikoinaan vanhemmille lahjaksi, tahtoovat holovata noita kirjoja.
 
venla sanoi:


Ei ku pärjään. Eiks o? "Kiitos vaan kauhia pal, täl mä pärjänki pual vuat." Tuntematon on kyllä sellanen murrehirmuiloiden raamattu, aijettä! Leffassa Sinisalo on kyä niim maah hämäläinen että oksat pois.

Aivan, olet oikeassa. On näköjään liikaa aikaa tuntemattoman kattomisesta/lukemisesta.
Rokka rokkaa: "Rokan Anttihan mie oon, maanviljelijä Kannakselta..nykynen Tikkakosken mannekiini!" "Sovas mie teen mitä sovas pittää, mut kivilöi mie en siun polulles asettele! Usot sie vänskä?"

Tuo Karjalan murre kuulostaa kyllä niin mukavan leppoisalta, että siitä tuskin kukaan voi avautua tähän ketjuun??
 
D.W.A.M sanoi:
..hänen Porvoosta kotoisin olevan äitinsä ruotsalaisperäisillä lainasanomuksilla, kuten "fönsterit" (silmälasit) tai "ei se takan ollu auto pakkanu sit (peruuttanut) yhtään! Kyl o kummallist!"

Savossa ainakin on paljon ruotsalaisperäisiä sanoja: hantuuki, hantaaki, köökki, öööö mitäs niitä vielä oli, kun pääsi unohtummaan. Kainuun murteessa ei niitä taida olla niin paljon, vai enkö vain muista?
 
Sepi80 sanoi:
Aivan, olet oikeassa. On näköjään liikaa aikaa tuntemattoman kattomisesta/lukemisesta.
Rokka rokkaa: "Rokan Anttihan mie oon, maanviljelijä Kannakselta..nykynen Tikkakosken mannekiini!" "Sovas mie teen mitä sovas pittää, mut kivilöi mie en siun polulles asettele! Usot sie vänskä?"

Tuo Karjalan murre kuulostaa kyllä niin mukavan leppoisalta, että siitä tuskin kukaan voi avautua tähän ketjuun??

Tuo on Etelä-Karjalan murretta, kuten myös vaikkapa Kotiteollisuuden Hynysen käyttämät "miuta" etc. ilmaisut. Eli tuota pääsee kuulemaan helposti Lappeen rannassa ;) ja Imatralla.

Ylempänä Karjalassa (esim. Nurmes) käytetään/käytettiin usein "minä" ja "sinä" ilmaisuja "mie" & "sie" tilalla.

Ja sitten siinä välillä (Joensuun ympäristö) molempia, kuitenkin varmaan enemmän "mie" ja "sie" mallia.
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom