- Liittynyt
- 30.1.2005
- Viestejä
- 3 274
Euroword on ainakin. Mä oon kyllä todennu parhaaks vaihtoehdoks Babelfishin. Sitä tulee päivittäin käytettyä. Se osaa kääntää jollain lailla koko lauseenkin espanjasta englanniksi. Tai ainakin sen verran, että pystyy päättelemään loput. Tosin ei löydy suomea.
Toi on siitä parempi kuin normi sanakirja, että se osaa taivuttaa verbejä. Varsinkin epäsäännöllisten verbien taivutusmuotoja tulee tolla usein katottua.
Babelfishiä itekkin tossa käyttelin kun ainetta kirjotin. Joskus sen lausekäännökset on kyllä sen verran kökköjä että turvallisempi käyttää sitä lähinnä just verbimuotoihin ja sellaisiin