Subtitles?

Liittynyt
27.3.2005
Viestejä
1 839
Ikä
38
Eli oon ladannut jotain leffoja esim.DC++ ohjelmalla, mutta ois mukava saada niihin suomenkieliset tekstit. Oon aika alottelija näissä hommissa ni olis mukava saada jotain apua. :hyper: Latasin just tuolta DC++ ohjelmasta just jonkun tietyn leffan tekstitykset mutta mitenkä hemmetissä ne saa yhdistettyä siihen leffaan? Kiitoksia jo etukäteen.
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
RapidAid sanoi:
Eli oon ladannut jotain leffoja esim.DC++ ohjelmalla, mutta ois mukava saada niihin suomenkieliset tekstit. Oon aika alottelija näissä hommissa ni olis mukava saada jotain apua. :hyper: Latasin just tuolta DC++ ohjelmasta just jonkun tietyn leffan tekstitykset mutta mitenkä hemmetissä ne saa yhdistettyä siihen leffaan? Kiitoksia jo etukäteen.


Imutat Media Player Classicin ja ffdshow codecin.... En nyt jaksa kohtakohalta kirjottaan ohjetta mut playerissä jota kuinki näin Play>Filters>ffdshow ja sieltä etit subtitles välilehden ja loput pitäs hoksata
:thumbs:
 
tuolta löydät kattavan valikoiman subeja

http://www.hot.ee/subland/

tallennat vaikka työpöydälle,purat tiedostot,avaa bs player,klikkaa oikealla hiiren nappulalla bs playeriä ja valitse "load subtitles"
 
Ja jos tekstitys ei ole kohdallaan (tulee väärään aikaan), niin sun pitää etsiä kyseiseen rippiin sopivat tekstit. Jos et löydä, niin sitten tekstin voi muokata suht' helposti sopivaksi esim. SubSync ohjelmalla. Helpointa on ottaa ensimmäisen ja viimeisen dialogitekstin tarkat ajankohdat ja venyttää muu teksti niiden mukaan.
 
Kiitos kaikille neuvoista!Vielä sellanen juttu että kun oon jotain kehoilu ja pornoleffoja poltellu levylle ja kattonu niitä sitten mun dvd-soittimella niin noissa jälkimmäisissä ei se tekstitys oo kovin tärkeetä :) ja kehonrakennusleffoissa ei hirveesti puhuta ja jos puhutaan niin aika lailla selkeetä englantia. Mutta sitten tollasissa kunnon leffoissa ois kiva saada tekstitykset poltettua mukaan.Onko mahdollista kattoa dvd:ltä sellasta leffaa mihin ois laittanu tekstitykset mukaan?Jos on niin miten?Kiitos jälleen.
 
Helpoin tapa varmaa BS-playerii käyttäes on ku nimeet vaa tekstin samannimiseks ku leffa on, jollon teksti tulee automaattisesti. ja tohon, että saako tekstit mukaan, niin saa. Aika iso homma siinä kyllä on mut helppoa kun oppii ja vaikka yöllä laittaa menee ni aamul poltto valmis... www.nefernetti.com tuolta löydät ohjeet. Ja itse siis aveista tehnyt sen DVD:n. En suoraan DVD.stä. Hyvin on kuitenkin aina toiminut ja mainio kuvanlaatuki :)

Edit: http://www.nefernetti.com/divx2dvd_.htm tossa suoraan ohje noiden avien muuttamiseen dvd-r levylle.
 
oon ladannu tuolt hot.ee/sublandist elokuvaa tekstityksen mut ei pysty aukasee sitä tiedostoist, näyttää vaa tyhjää ne kansiot :david: :wall:
 
mitenkä hemmetissä ne saa yhdistettyä siihen leffaan?

Asennapas koneelle vobsub-niminen filtteri. Tällöin riittääpi että laittaa tekstit samaan kansioon samannimisenä videoleikkeen kanssa, jolloin tuo vobsub lataa noi tekstit automaattisesti kuvanpeittotasolle eli siihen videon pintaan. Fonttia voi vaihtaa vapaasti eri väreissä ja eri fonteissa oman mielen mukaan. Säätäminen tapahtuu tuplaklikkaamalla kellon vieressä olevaa vihreää ikonia, josta aukeaa edelleen oma paikka tekstityksien säädöille.

Nimeäminen sitten näin, luonnollisesti samaan kansioon.
  • elokuva.avi (esim. Pumping Iron.avi)
  • elokuva.srt /elokuva.sub (esim. Pumping Iron.sub)
Ja jos montaa automaattisesti latautuvaa eri kielistä tekstitystä haluat käyttää ja haluat ne viisaasti erotella toisistaan niin tähän muotoon sitten:
  • elokuva.avi
  • elokuva.suomi.srt
  • elokuva.englanti.srt
  • elokuva.japani.srt
Tällöin vobsubin tai minkä tahansa soittimen (joka tekstityksiä tukee) tekstitys-valikossa (eli siinä kellon vieressä olevan ikonin päällä oikeaa) lukee pelkästään tuo boldattu osa tekstiä, jolloin subit erottaa toisistaan erittäin helposti. Suosittelen tuota tekniikkaa jos tekstitykset haluaa levylle monella eri kielellä.

Toinen tapa
on valita filtteriksi ffdshow tai soittimeksi vaikka BSPlayer (tai MPC, mutta pitää konffata vähän) joka sisältää itsessään subienluku-filtterin eli "tekstitysmoottorin". Valikosta vain "load subtitles" ja avaat sen subitiedoston joka leffaan kuuluu. Ja samat ylemmät toiminnot toimivat myös sitten myös tässä soittimessa (kuten varmasti kaikissa, kerta tuo on standardi).

:thumbs:
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom