Off-topic 24h

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja Bisley
  • Aloitettu Aloitettu
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Tosta pistät kirjat tilaukseen sit luet alkuperäisen perään ja kirjoitat tänne esseen sekä kirjasta että käännöksestä.

Muutama vuosi sitten tilasin ajankulukseni netistä Tuntemattoman sotilaan saksankielisen laitoksen vain nähdäkseni, miten kaikki murteet ja kielen vääntelyt on edes yritetty saksaksi kääntää. Oleellinen välittyy yllättävän hyvin eli hatunnosto kääntäjälle, mutta silti hyvä esimerkki siitä, kuinka erilaisia kielet ovat aina keskenään ja kuinka mahdotonta muun kuin lauseiden pintasisällön siirtäminen toiseen kieleen usein on.

Ruotsinkielen osalta minulla olisi hyllyssä Mein Kampfin ruotsinkielinen versio. Voin sanoa, että kun sen lukioiässä divarista halvalla löysin ja ostin ja pitkälti toisen osan puolelle luinkin, niin sen jälkeen luetun ymmärtämistehtävät koulussa ja myöhemmin kirjoituksissa tuntuivat niin helpolta, että tuskin tuli enää virheen virhettäkään. Voin siis suositella opiskelutarkoituksiin Sylvillekin, vaikka edellisen kappaleen mukaisesti vain alkuperäinen kieliversio on tietysti ns. ehtaa tavaraa.
 
Kuunteleekohan jotkut näitä mongoolibändejä ihan tosissaan? Erikoisia ja hienojahan nuo saundit on mutta ei yhtä biisiä enempää kyllä pysty.

Nuo soolo/ instrumentaaliosuudet biisin keskellä olis aika priimaa elokuvamusiikkia!
No, kyllähän jotkut kuuntelee aika erikoista musaa, että kai noillekin kuulijakuntansa on. Näkeehän sen tästäkin ketjusta :D

En minä itekään noihin Mongoolien kurkkulauluorkestereihin oo pystynyt, mitä oon joskus koittanut kuunnella. Just reaktio tuota samaa, että ihan jännää soundia, mutta ei osaa oikein varsinaisena musana kuunnella.
 
Nättiä on

HipstamaticPhoto-751104739.131807.webp
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom