Älä sano näin

Systeemi. Suomeksi sanotaan järjestelmä. Eniten vituttaa kun tätä viljellään jossain virallisemmassa yhteydessä. Yleensä kaikki anglisismit kuulostaa idioottimaiselta silloin jos on olemassa suomenkielinen vastine.


Aah!, vihdoinkin joku joka on samaa mieltä näistä helevetin anglismeista!

Miksi työhonotto on nykyään rekrytointi?

Miksi ihmiset saa nykyään kicksejä, eikä väristyksiä?

Miksi joku asia on kontraversaali eikä kiistanalainen?


Puhukaa suomea Suomalaiset!!
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Aah!, vihdoinkin joku joka on samaa mieltä näistä helevetin anglismeista!

Miksi työhonotto on nykyään rekrytointi?

Miksi ihmiset saa nykyään kicksejä, eikä väristyksiä?

Miksi joku asia on kontraversaali eikä kiistanalainen?


Puhukaa suomea Suomalaiset!!
Niin tai negatiivinen/positiivinen = kielteinen/myönteinen. Kyllä nuo jotkut sanat, esim. rekrytointi, negt., posit. nyt vain ovat tulleet jo niin normaaleiksi puhekielen ilmaisuksi, että niitä voi pitää ihan suomen kielisinä.
 
Kyllä "ketä" on ihan hyväksyttävä tapa ilmaista asia jos o kotosi Suomen Turuust!
Tänne Turkuun muutettuani olen kuullut tuota vääräoppista ketä-sanan käyttöä huomattavasti vähemmän, kuin Vaasassa. En kyllä käsitä miten se on Vaasan suuntaankin päässyt leviämään, kun ei tuota ruttoa ole omien havaintojeni mukaan muualla pohjanmaalla. Kai ne kulkutaudit leviävät rannikkoa pitkin.:rolleyes:

Pohjanmaalta lähtöisin olevana käytän kolmannessa persoonassa puhuttaessa sanaa "se", oli sitten kyseessä, koira, norsu, tai ihminen. Turussa kaikki vääntävät kirjakieltä kolmannesta persoonasta puhuttaessa. "Kävimme hänen kanssaan puistossa pissillä". Kuulostaa hassulta? Aivan, kyse oli koirasta. Luultavasti minua vastaavasti pidetään täällä junttina, kun käytän noin alentavaa ilmaisua ihmisestä.

Omassa puheessani minua häiritsee sopivan ilmaisun löytäminen tuolle seurustelukumppanilleni.

Pohjanmaalla asuessani emäntä-sana oli täysin poliittisesti korrekti ilmaisu ja muutenkin lyhyt, ytimekäs ja toimiva. Täällä sen sijaan saat samantien junttileiman otsaasi ja viisitoista telaketjufeministiä ryntää kastroimaan sinua, jos menet tuon sanan sanomaan julkisella paikalla ääneen.

Avopuolisoa käytän virallisissa yhteyksissä, mutta normaalissa arkisessa puheessa se on liian jäykkä ilmaisu. Avokki olisi lyhyt ja ytimekäs, mutta se olisi minusta huomattavasti sopivampi lempinimi avohoitopotilaalle. Samaten se on varsin samanlainen sana vajokin kanssa. Särähtää omaan korvaani, jos joku tuolla nimellä sitä seurustelukumppaniaan kutsuu.

Tyttöystävä oli ihan kiva nimitys teini-ikäisenä, kun sekoili niiden alaikäisten tyttölapsosten kanssa, eikä homma ollut vakavalla pohjalla. En nyt kyllä aikuisiällä enää viitsisi sanoa tuota eukkoani tyttöystäväksi parin vuoden yhdessä asumisen jälkeen.

Ei tuo tyttöystävä-sana kuitenkaan särähdä omaan korvaani jonkun toisen käyttäessä sitä. Ehkä pitäisi vain viedä tuo avopuoliso/avokki/emäntä/eukko/tyttöystävä(...) vihille, niin päästäisiin tästäkin ongelmasta?
 
Pohjanmaalta lähtöisin olevana käytän kolmannessa persoonassa puhuttaessa sanaa "se", oli sitten kyseessä, koira, norsu, tai ihminen. Turussa kaikki vääntävät kirjakieltä kolmannesta persoonasta puhuttaessa. "Kävimme hänen kanssaan puistossa pissillä". Kuulostaa hassulta? Aivan, kyse oli koirasta. Luultavasti minua vastaavasti pidetään täällä junttina, kun käytän noin alentavaa ilmaisua ihmisestä.
Särähti vähän korvaan tuo, koska mä olen koko elämäni asunut Turussa, mutten ole ikinä kuullut täällä kenenkään puhuvan kuvaamallasi tavalla :wtf:
Kyllä itsekin käytän ko. tilanteessa se-muotoa. Mulle tulee tuosta enemmänkin mieleen tilanne, jossa lässyttäen kerrotaan fifin puistoretkestä, jolloin yleensä koira nousee kolmanteen persoonaan. Em. tilanteessa olen kuullut puhuttavan koirasta "hänenä", tosin muidenkin kuin Turkulaisten suusta.
 
Editointiaika kerkesi jo loppua, kun aloin lukea tätä threadia läpi.
Mua häiritsee myös tuo "emäntä". Varsinkin kun joku parikymppinen poikanen viittaa sanalla tyttöystäväänsä.
Auts.
icon11.gif








:lol2:
 
puhekielessä, Y = kyllä N= ei ( siis sanotaan vaan y lyhesti tai n lyhesti eikä mitenkään, yyyy) kirjotuskieles , y ja N
WTF, nyt ei kyllä mennyt mulle jakeluun. :wtf: Sanooko joku oikeasti noin?

- Onko sulla kuuma?
- Y!
 
Särähti vähän korvaan tuo, koska mä olen koko elämäni asunut Turussa, mutten ole ikinä kuullut täällä kenenkään puhuvan kuvaamallasi tavalla :wtf:
.

Öööh aika omituista, tuon nyt huomaa yleensä kaikki että "hän" on se käytetyin sana vaikka revittäisiin perseestä lapamatoa.

Turussa tökii yksi toinenkin asia, koskaan ei voi tietää kuka on "pappa" ja "mamma". Useimmiten en tosin halua oikeastaan tietääkään.
 
Yhä edelleen en voi sietää sitä, että "ketä" -sanaa käytetään korvaamaan "kuka" tai "keitä".

Tuo on vaan helvetin raivostuttavan kuuloista!!1 Mua ei kiinnosta on kyseessä joku murre tai vastaava, "ketä" -sanan väärä käyttö on yksinkertaisesti väkivaltainen seksuaalirikos suomen kieltä kohtaan :curs:
 
-Mä en just nyt halua seurustella
-Jäätävä
-Stadilaisten tapa käyttää ä-kirjaimen paikalla puheessa a-kirjainta
-Biaaach
-Esim. "Hänen auto". Se on hänen autoNSA!!! Joka kerta särähtää korvaan.
-Viddu
-Vai miten se nyt meni...
 

Millasissa porukoissa sä oikeen kuljet? :D Ikää saman verran kuin allekirjoittaneella, joka on koko elämänsä asunut Turun alueella... ja itsekin käytän sanaa "se" kun viittaan ihmisiin, eläimiin, esineisiin jne... Emäntä myöskin hyvin tuttu ilmaisutapa... Kumpikaan ei särähdä omaan korvaan samalla tavalla kuin nimenomaan "hänen auto" tai vastaava...

Tosin nykyään Turun lähialueilla puhutaan enemmän murteella kuin Turussa?
 
Publikaani; Olisi ehkä pitänyt lisätä, että kuulunee lähinnä ihqupissisteinien puhetapaan. Itse en asu pk-seudulla, joten huomaan sen ehkä helpommin kuin siellä asuvat? Tosin viime visiitistä on hetki vierähtänyt, toivottavasti ilmiö on jo vaipunut unholaan... :thumbs:
 
On jo ollut tässä threadissä aiemmin, mutta voi korso että kyrsii kun kuulee nykyään tätä aivan liian usein:
"Mennään juomaan viintä". Useammin kuulen tuon kuin "juoda viiniä". Juokoon viintä jumalauta, toivottavasti tarttuu nuoliviini kurkkuun :curs:
 
Yhä edelleen en voi sietää sitä, että "ketä" -sanaa käytetään korvaamaan "kuka" tai "keitä".

Tuo on vaan helvetin raivostuttavan kuuloista!!1 Mua ei kiinnosta on kyseessä joku murre tai vastaava, "ketä" -sanan väärä käyttö on yksinkertaisesti väkivaltainen seksuaalirikos suomen kieltä kohtaan :curs:

Pari kertaa täällä etelä-suomessa pyöriessä viime aikoina tullut vastaan ketä-sanon hienostuneemmat ja jalostuneemmat muodot:

Se ei ole kenestäkään kiinni -> Se ei ole kestään kiinni
En pidä kenestäkään -> En pidä kestään

Ja ihmiset puhuvat noin julkisesti.
 
Mites judanssi?

Pitkällisen googlettamisen jälkeen oletan että tämä on väännös jutusta? Siis käytetään substantiivin korvikkeena kun ei keksitä parempaakaan nimitystä jollekin asialle...?

En ole kinä kuullut kenenkään tätä käyttävän mutta kuulostaa karsealta... :whip:
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom