Älä sano näin

On alkanut ottaa ihan tosissaan pannuun kun ihmiset ei ymmärrä sanojen "vain" ja "vaan" eroja. Puhekielessä se ei vituta, mutta kirjoitetussa tekstissä näyttää toisinaan tosi tökeröltä jos siellä on "vaan" kun pitäisi olla "vain". Ja joskus koko lauseen merkitys muuttuu niin pahasti, että sen saa lukea kolme kertaa, ennen kuin tajuaa mitä haluttiin sanoa.

Tässä muutama esimerkki:

Ei näin:

Minä juon vaan kahvia
Minä se vaan kuorin perunoita
Minä kuorin vaan perunoita

Vaan näin:

Minä juon vain kahvia
En juo teetä, vaan kahvia

Minä se vain kuorin perunoita
Minä kuorin vain perunoita
En kuori noita porkkanoita, vaan vain nämä perunat

Ok, eli yleiset vakiintuneet sanonnat, vaikka kieliopillisesti ovatkin väärin:
Antaa tulla vaan
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Kevyet mullat. Kaiken epäloogisuuden huipentuma.

Tyyppi on kuollut, niin ei sitä kiinnosta paljonko se multa painaa, ja vaikka jostain syystä kiinnostaisikin, niin lohduttaa varmaan vitusti. Sama kuin toivottaisi hyvää kuolemaa.
 
Älä sano: " Mennään Turkkuseen, olin Turkkuses. Se ei ole ' virallista " Turun murretta. Eihän Turun suunnalla muutenkaan mennä Raumasseen, Porisseen, Helsinkisseen tai oltu Porisses, Raumasses tai Helsinkisses.
Tää on varmaan tässä ketjussa käsitelty ennenkin mutta muutama päivä sitten olin porukassa jossa Turkusse - sanaa toistettiin ihan liian monta kertaa. Ja sehän ärsytti.
 
="tribulus, post: 5624945, member: 8259" tai Helsinkisses.

Ja stadilaiset ei muuten ikinä käytä sanaa "Hesa". Siis kirjaimellisesti, ei ikinä. Voi mennä stadiin, keskustaan, ytimeen yms. Ulkomailtakin tullaan stadiin takaisin, tai Helsinkiin, sekin on ok. Mutta ei "Hesa". Tulee lannan ja sukurutsan haju stadilaisen nenään, kun kuulee tuon sanan.
 
Kevyet mullat. Kaiken epäloogisuuden huipentuma.

Tyyppi on kuollut, niin ei sitä kiinnosta paljonko se multa painaa, ja vaikka jostain syystä kiinnostaisikin, niin lohduttaa varmaan vitusti. Sama kuin toivottaisi hyvää kuolemaa.

Sit tibi terra levis - Wikipedia

Epäloogistahan tässä on vaan sun hieman yksinkertainen suhtautuminen sanontaan - niitä ku ei oo tarkotettu kirjaimellisesti tulkittaviksi. :)
 

Brodo.Shaggins

Supreme leader
Liittynyt
14.8.2016
Viestejä
2 242
En ole ihan varma, kuuluuko tämä tänne , koska kyseessä ei ole kirjoitusvirhe tai ärsyttävä sana vaan ennemminkin sävyristiriita kirjallisessa viestinnässä.

Mutta siis mua ärsyttää se, kun ihmiset ensin kirjoittavat korrektin, mutta rivien välistä tulikiven katkuisen viestin, jonka perään sitten lisätään ”:giggle:”-hymiö muka viestiä keventämään tai viestimään jotain hyväntahtoisuutta.

Esimerkki:

Moi Seppo,

Huomasin, että olit syönyt keittiön pöydältä minun hillomunkkini. Jätin munkkipussin viereen lapun, jossa lukee ”älä syö mun munkkeja”, joten olin siinä uskossa, että tällaisia väärinkäsityksiä ei pitäisi sattua. Katsotko jatkossa tarkemmin, kenen munkkeja syöt?:giggle:

Vähän heikko esimerkki, mutta ajanee asiansa.
 
En ole ihan varma, kuuluuko tämä tänne , koska kyseessä ei ole kirjoitusvirhe tai ärsyttävä sana vaan ennemminkin sävyristiriita kirjallisessa viestinnässä.

Mutta siis mua ärsyttää se, kun ihmiset ensin kirjoittavat korrektin, mutta rivien välistä tulikiven katkuisen viestin, jonka perään sitten lisätään ”:giggle:”-hymiö muka viestiä keventämään tai viestimään jotain hyväntahtoisuutta.

Esimerkki:

Moi Seppo,

Huomasin, että olit syönyt keittiön pöydältä minun hillomunkkini. Jätin munkkipussin viereen lapun, jossa lukee ”älä syö mun munkkeja”, joten olin siinä uskossa, että tällaisia väärinkäsityksiä ei pitäisi sattua. Katsotko jatkossa tarkemmin, kenen munkkeja syöt?:giggle:

Vähän heikko esimerkki, mutta ajanee asiansa.
Niin siis vittuillaan?
 
”Ymmärräthän sitten jatkossa että teet näin etkä mitään muuta tai suutun ja olen nyt sanonut tämän hymiöllä asiallisesti ja nätisti vaikka oikeastaan suutuin jo nyt”

Entisessä duunissa oli pomo joka laitteli sellasia maileja joissa annettiin ohjeita tulikivenkatkuisesti hymyillen ja niissä oli laittoman paljon hymiöitä ja hymiöiden määrä oli suhteessa siihen kuinka raivona se jo oli. Tuttua juttua.

Ylipäätään työasioissa hymiöiden viljely on ärsyttävää.
 
Päivystyslääkäri TYRMÄÄ eläkeläisten käytön.

Toimittaja Laura Airolan otsikko Hesarissa.Tyrmääminen tarkoittaa että joku lyödään tajuttomaks tai puolustuskyvyttömäksi eli ihan muusiksi.Ei sitä että joku tyyppi kertoo olevansa eri mieltä jostain asiasta.Mielipiteillä ei ketään tyrmätä tilaan jossa hän ei pysty vastatoimenpiteisiin.
 
Päivystyslääkäri TYRMÄÄ eläkeläisten käytön.

Toimittaja Laura Airolan otsikko Hesarissa.Tyrmääminen tarkoittaa että joku lyödään tajuttomaks tai puolustuskyvyttömäksi eli ihan muusiksi.Ei sitä että joku tyyppi kertoo olevansa eri mieltä jostain asiasta.Mielipiteillä ei ketään tyrmätä tilaan jossa hän ei pysty vastatoimenpiteisiin.

tyrmätä
Taivutus

1.
urh. nyrkkeilyssä: lyödä vastustaja puolustuskyvyttömäksi niin, ettei hän luvunlaskun aikana palaudu ottelukuntoon.

Tyrmäsi vastustajansa jo ensi erässä.

2.
voittaa ylivoimaisesti; murskata, musertaa.

Kotijoukkue tyrmättiin maalein 8–0.
Tyrmätä ehdotus.
Tyrmäävä uutinen.
Hän on tyrmäävän upea ilmestys.


 
Kehottaisin kaikkia tarkistamaan miten "kehottaa" oikeasti kirjoitetaan. Koronavirusketjussa on kehoiteltu jotain tuhat kertaa, mutta yhtäkään oikein kirjoitettua ei ole tullut vastaan.

Vai miltä kuulostaisi pomoittaa, hekoittaa, irroittaa, karkoittaa? Kaksi viimeistä on tuolla ihan kiusaksi, koska 80% kirjoittaa nekin väärin.
 
Kehottaisin kaikkia tarkistamaan miten "kehottaa" oikeasti kirjoitetaan. Koronavirusketjussa on kehoiteltu jotain tuhat kertaa, mutta yhtäkään oikein kirjoitettua ei ole tullut vastaan.

Vai miltä kuulostaisi pomoittaa, hekoittaa, irroittaa, karkoittaa? Kaksi viimeistä on tuolla ihan kiusaksi, koska 80% kirjoittaa nekin väärin.
Juu, täällä pakkiksellahan kuuluis kehottaa, ku perusjuttu on keho. Jos joku antaa kehoituksen, niin siitäkö jää se i pois? Miksei perusmuoto sitten ole kehotus? Suora suomennos bodauksesta, ei mikään lainasana. Keho = body.

Jos pomoi tulis komentelemaan, niin silloinhan (huom, ei sillonhan, vaikka ainaki täälläpäin naamatusten puhekielessä käytetty) se olis pomoitusta. Hiekoittaa, eikös se ny ollu tuossa ihan oikein? :ROFLMAO:
 
Juu, täällä pakkiksellahan kuuluis kehottaa, ku perusjuttu on keho. Jos joku antaa kehoituksen, niin siitäkö jää se i pois? Miksei perusmuoto sitten ole kehotus? Suora suomennos bodauksesta, ei mikään lainasana. Keho = body.

Jos pomoi tulis komentelemaan, niin silloinhan (huom, ei sillonhan, vaikka ainaki täälläpäin naamatusten puhekielessä käytetty) se olis pomoitusta. Hiekoittaa, eikös se ny ollu tuossa ihan oikein? :ROFLMAO:
Mä en nyt oikein saa selvää mitä yrität sanoa, mutta kehoittaa on siis väärin. Kehottaa on oikein.

Se toinen sana ei ollut hiekoittaa, vaan hekottaa (hekoittaa väärin kirjoitettuna).

Rautalanka: kaikki noista neljästä viimeksi mainitusta on tahallisesti väärin kirjoitettu.
 
Varmaan joku murrealuejuttu tai lapsuuden taantuma, mutta mun mielestä tää on ihan ok jos puhutaan omasta äiTistä, mutta outoa jos puhutaan vaikka sun äiDistä. Kai mä miellän että Äiti on erisnimi joka taipuu toisella tavalla kun äiti. Vähän niin kuin Aarre - Aarren, aarre - aarteen.

Ja tiedän ettei se luonnollisesti ole oikein kirjoitettu.
 
Näitä klassisia otsikointeja kuten "kansa repesi" tai "fanit ulvoivat naurusta" ja muuta yli korostettua otsikointia.
 
Kehottaisin kaikkia tarkistamaan miten "kehottaa" oikeasti kirjoitetaan. Koronavirusketjussa on kehoiteltu jotain tuhat kertaa, mutta yhtäkään oikein kirjoitettua ei ole tullut vastaan.

Vai miltä kuulostaisi pomoittaa, hekoittaa, irroittaa, karkoittaa? Kaksi viimeistä on tuolla ihan kiusaksi, koska 80% kirjoittaa nekin väärin.

Mä tunnustan, että mulla on varmaan jokin sanasokeus, kun en millään opi milloin se i-kirjain pitää sinne väliin tunkea ja milloin ei. Tunnistan kyllä sanat, jossa tälläinen pommi sijaitsee, mutta oikea ja väärä kirjoitusasu kuulostavat aivan yhtä "oikeaoppiselta". Monesti tarkistan miten se menee, mutta toisinaan vain ajattelen, ettei ketään kuitenkaan kiinnosta.
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom