Älä sano näin

10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Pistää vihaksi nämä "Ei salin kirkkain lamppu"-vertaukset. Ei taida olla kaikki Ismot kasinolla, tai kaikki intiaanit kanootissa. Ei hänkään oo se penaalin terävin kynä. Älkää sanoko näin.
 
Työkaverin mielestä Q-kirjain lausutaan guu. Tästä kun sanoo, niin se muistaa sen yhden kerran ja taas tulee guu. Ärsyttää kuunnella Hakkapeliitta guu -renkaista ja audi guattroista.

Täytyy sanoa että en ymmärrä mikä tässä on vikana?:D eikö g oo gee ja q on guu. Vai mitä helvettiä. Audi guatro.
 
Työkaverin mielestä Q-kirjain lausutaan guu. Tästä kun sanoo, niin se muistaa sen yhden kerran ja taas tulee guu. Ärsyttää kuunnella Hakkapeliitta guu -renkaista ja audi guattroista.

En tiedä ketään kuka lausuis quattro mitenkään muuten kuin "guatro" :D en ainakaan ole huomannut.
 
Kyllä ainakin mun mielestä se on lähempänä "kuattroa" kuin "guattroa".
 
Töissä riepoo niin perkeleesti kun käytetään termiä "de facto".
 
Tarkennetaan vielä että itse sanon ehkä pikemminkin "gwatro" kuin guatro, ei ihan u mutta melkein.

Kyllä q on kuu ja auto on kvatro (hyväksyn kwatron myös, kuatro menee jos se u on puolikastakin lyhyempi).

Asiaan: älä sano "Huonosti menee, mutta menkööt". "Ikkunat ovat likaiset, mutta olkoon".
 
Töissä riepoo niin perkeleesti kun käytetään termiä "de facto".

Käytetäänkö sitä jotenkin väärin? Ainakin IT-alalla on monia asioita, jotka ovat "de facto-standardeja", eikä siihen oikein kätevää vastinetta ole. "Vallitsevan käytännön vakiintunut toimintatapa" ei ole ihan yhtä sujuvaa sanoa. Menee jo aivoverenkiertohäiriöyksikön tasolle.
 
Kyllä ainakin mun mielestä se on lähempänä "kuattroa" kuin "guattroa".
Jos sen lausuu alkuperäiskielen mukaan, niin q ääntyy lähemmäksi k:ta, mutta perus suomalainen junttura varmaan helposti ääntää sen laiskasti lähemmäksi g:tä. Joku kielitieteilijä voisi tarkentaa, mutta eiköhän suomen "q" ole ääntämiseltään lähempänä g:ta siinä mielessä, että se muodostuu enemmän kurkusta g:n tapaan, kun "k" taas tulee enemmän kitalaesta.

Piti mumista itsekseni kokeeksi :)
 
Jos sen lausuu alkuperäiskielen mukaan, niin q ääntyy lähemmäksi k:ta, mutta perus suomalainen junttura varmaan helposti ääntää sen laiskasti lähemmäksi g:tä. Joku kielitieteilijä voisi tarkentaa, mutta eiköhän suomen "q" ole ääntämiseltään lähempänä g:ta siinä mielessä, että se muodostuu enemmän kurkusta g:n tapaan, kun "k" taas tulee enemmän kitalaesta.

Kyllä se vaan oikeasti on "kuu". Korpela tietää: PDF. Katso sivut 96-97. "Guu" on väärää hienostelua, vrt "kee" ja "gee".

Googlekin tietää : )
 
Kyllä se vaan oikeasti on "kuu". Korpela tietää: PDF. Katso sivut 96-97. "Guu" on väärää hienostelua, vrt "kee" ja "gee".
Mä kyllä puhun vieläkin tuon alkuperäisen ääntämisen puolesta :D Ja löytyhän tuolle "kurkku k:lle" oikein nimikin.

Q-kirjaimen alkuperä ilmenee vielä muun muassa siten, että q-kirjainta käytetään eräissä yhteyksissä ”taka-k:n” eli kurkussa, tarkemmin sanoen kitakielekkeen avulla ääntyvän k:n tapaisen äänteen merkkinä. Tämä äänne on kielitieteelliseltä nimeltään soinniton uvulaarinen klusiili. Tällainen äännearvo q:lla on arabian siirtokirjoituksessa, jossa se on qaaf-kirjaimen vastine, ja foneettisessa IPA-merkistössä.

Esimerkiksi nimi Qatar pitäisi siis oikeastaan lausua [qatar] siten, että alkuäänne ei synny kielen takaosan koskettaessa kitalakea (kuten k-äänteessä), vaan sulkeuman muodostaa kitakieleke. Tavallisessa suomenkielisessä puheessa ei kuitenkaan ole syytä tavoitella tällaista ääntämystä, vaan arabian siirtokirjoituksen q luetaan k:ksi. Tämän mukaisia ovat myös yleensä hakuteoksissa olevat ääntämisohjeet.

Mulla on sellainen muistikuva, että puhekielessä kuulen enemmän tuota kurkkuäännettä, kuin korostettua k:ksi lausumista.
 
Mä kyllä puhun vieläkin tuon alkuperäisen ääntämisen puolesta :D Ja löytyhän tuolle "kurkku k:lle" oikein nimikin.



Mulla on sellainen muistikuva, että puhekielessä kuulen enemmän tuota kurkkuäännettä, kuin korostettua k:ksi lausumista.
Kyse onkin siitä, että se on kyllä lähempänä koota kuin geetä, vaikkei tietysti korostetusti koolla olekaan. Tää työkaveri kun lausuu taas oikein korostetusti geellä. Se kuulostaa vielä hölmömmältä.
 
No eihän se nyt "guu" ole, eikö koulussakin opetettu aina "kuu" kun käytiin läpi aakkosia:) Hämmästyin itse tätä "guun" käyttöä, kun audi-kaupassa itse myyjä sanoi "niin tuo guu seiska". Teki mieli kysyä että aijaa, onkos teillä joku kokonaan uusi linjasto vai:D
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom