Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Huomio: This feature may not be available in some browsers.
Viimeisimmän G.R.R. Martin -haastattelun mukaan The Winds of Winter ei valmistu vuonna 2012 tai 2013, mutta Martin elättelee toiveita saada se julkaistuksi vuoden 2014 aikana.Martin on sanonut, ettei tv-sarja ehdi ottaa kirjoja kiinni. Lisäksi The Winds of Winteristä on monta lukua jo kirjoitettu. Niinpä odottelisin seuraavaa kirjaa viimeistään vuoden 2014 loppupuolella.
IMO kiinnostava yksityiskohta tuosta viimeisimmästä TV-sarjan jaksosta, kun Bran näkee puun kautta loharin varjon lentävän, luulisin, Kings Landingin yllä. Ehkä ohjelman tekijöiden laittamaa porkkanaa tulevasta
Itsekin uskon pikkuGriffin olevan oikea Targaryen. Kolmannesta päästä onkin netissä melko paljon spekulaatiota, joista yksi vaikuttaa mielestäni vahvimmalta
Jon Snow
Teorian mukaan Jon olisi Lyannan ja Rhaegarin tenava. Lyanna olisi kuollut synnytykseen ja vannottanut Nediä pitämään huolen lapsesta.
Ned kunniallisena miehenä mieluummin ottaa kontolleen häpeän äpärästä kuin pettää lupauksensa.
Ned kumppaneineenhan löysi Lyannan tornista jostain Dornen vuoristosta, kolmen kingsguardin vartioimana.
Tiedä sitten miten Jonin kuolema vaikuttaa asioihin :P
Ittellä tosiaan luettuna sarja viimeisen kirjan muutamaa viimeistä kappaletta lukuuottamatta, jotka "säästin" pahaan paikkaan seuraavaa kirjaa odotellessa... Ajattelin lukea koko sarjan uudestaan suomeksi jossain vaiheessa, mutta ilmeisesti ei hirveän laadukasta tavaraa? Ehkä uusintakierros alkuperäiskielellä järkevämpää.. Tosiaan varmaan voi avautua joitain uusiakin juttuja, ainakin nimet vielä vähän hakusessa.
Ihan jäätävän eeppinen tarina kokonaisuudessaan. Olen eläessäni lukenut pelkästään Harry Potterit sekä Sormusten Herran (Silmarillionit etc). LOTR:in luettuani ajattelin etten tule enää ikinä lukemaan yhtäkään kirjaa, koska mikään ei mahdollisesti voi koskettaa Tolkienin luoman maailman tunnelmaa, mutta onnekseni olin joiltain osin väärässä.
Yritin aluksi lukea suomeksi sitä ensimmäistä osaa, mutta käännös on kyllä niin luokattoman huono että en kyennyt. En sitten tiedä onko kääntäjällä tyyli hioutunut myöhemmissä osissa tai olisiko joku vähän toimittanut niitä käännöksiä, jos en ihan väärin muista niin ensimmäinen osa ainakin käännettiin ihan harrastelijapohjalta.
Olen muuten tykännyt noista äänikirjoinakin, mutta valitettavasti lukija(t) ei ole tehnyt kovin huolellista työtä ja esimerkiksi nimien ääntämäinen vaihtelee kirjojen välillä. Tämän lisäksi Littlefingerin ja Lysa Arrynin välinen seksikohtaus oli niin rietas kuusikymppisen mieslukijan ääninäyttelemänä että meinasi mennä tällaiselta kokeneeltakin harpulta jo pasmat sekaisin.
Kokeile seuraavaksi Salvatoren musta haltia trilogia, se jatkuu sit senkin jälkeen mut saatat tykästyä.