Off-topic 24h

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja Bisley
  • Aloitettu Aloitettu
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Tässä vähän suunniteltiin alustavasti muuten vaan reissua Tallinnaan, ei siellä mitään ole taaskaan mutta jos toisin tuliaiseksi yhden potun jotain laadukasta viskiä.
Sellainen ajankuluksi reissu, sattuisi olemaan launtai niin saattaisi siinä muutakin juoda kuin kahvia.

Mutta olisi se nyt omaperäisempää kuin typerät fraasit ja lapselliset motivaatiolauseet englanniksi, jotka jostain syystä muotia ovat.

Itsekin eksyin tilaamaan toiseen käteen vähän koristetta alkuvuodelle, toivottavasti vain lopputulos toimii yhtä hyvin kuin oma visioni siitä.
Aiemmin mietin että oishan toi tosiaan hieman erilainen Saksan kielellä mutta aiheuttaisi varmasti turhan paljon kysymyksiä väärällä asenteella.
Lontooksi siksi koska taipuu myös niin, eikä tarttei silloinkaan niin paljon selitellä mitä lukee. Tosin vielä on edelleen härmäksi vaihtoehto.
 
Tässä vähän suunniteltiin alustavasti muuten vaan reissua Tallinnaan, ei siellä mitään ole taaskaan mutta jos toisin tuliaiseksi yhden potun jotain laadukasta viskiä.
Sellainen ajankuluksi reissu, sattuisi olemaan launtai niin saattaisi siinä muutakin juoda kuin kahvia.


Aiemmin mietin että oishan toi tosiaan hieman erilainen Saksan kielellä mutta aiheuttaisi varmasti turhan paljon kysymyksiä väärällä asenteella.
Lontooksi siksi koska taipuu myös niin, eikä tarttei silloinkaan niin paljon selitellä mitä lukee. Tosin vielä on edelleen härmäksi vaihtoehto.
Laita "langsam, aber sicher" = hitaasti, mutta varmasti, tai "es kommt wie es kommen muss" = niin käy kuin on käydäkseen (tämän tulkinta on kyllä todella paljon konstekstista riippuvainen).

Olishan toi 'es kommt....' komean näköinen oikeanlaisella fontilla. Ihmisillä kuitenkin kaikenmaailman ruokalajeja kiinaksi ja "klassisia" sanontoja latinaksi jne.

edit. tommonen "Rammstein" fontti :giggle:

Capture.JPG
 
Viimeksi muokattu:
Laita "langsam, aber sicher" = hitaasti, mutta varmasti, tai "es kommt wie es kommen muss" = niin käy kuin on käydäkseen (tämän tulkinta on kyllä todella paljon konstekstista riippuvainen).

Olishan toi 'es kommt....' komean näköinen oikeanlaisella fontilla. Ihmisillä kuitenkin kaikenmaailman ruokalajeja kiinaksi ja "klassisia" sanontoja latinaksi jne.
Kuluneita fraaseja tai niitä "nuudelit tarjouksessa" kiinalaisia merkkejä siksi kun vain halutaan leimaa nahkaan, ilman syvällisempää tarkoitusta.
Mutta noi ekat on ihan valideja, oikeasti kuvaa just sellaista mun ajatusmaailmaa myös.
 
Lontooksi siksi koska taipuu myös niin, eikä tarttei silloinkaan niin paljon selitellä mitä lukee. Tosin vielä on edelleen härmäksi vaihtoehto.

Jos tuosta lähdetään, niin kuinka monella on oikeasti niin kansainväliset piirit, että vähemmän selittelyntarpeen takia englanti olisi parempi kieli kuin suomi? Ja joo, jokainen tekee mitä haluaa eikä osoitettu sinulle vaan yleisenä toteamuksena, mutta aina jaksan hämmästellä tätä yletöntä englannin kielen palvonta joka asiassa.

Vieras kieli tatuoinnissa on jees jos kyseessä on esim. jokin originaali lainaus kyseisestä kielestä tai jos siihen vieraaseen kieleen on jokin henkilökohtainen suhde miksi sitä haluaa käyttää, mutta hohhoijaa kaikkia täysin tyhjiä englanninkielisiä onelinereita.
 
Jos tuosta lähdetään, niin kuinka monella on oikeasti niin kansainväliset piirit, että vähemmän selittelyntarpeen takia englanti olisi parempi kieli kuin suomi? Ja joo, jokainen tekee mitä haluaa eikä osoitettu sinulle vaan yleisenä toteamuksena, mutta aina jaksan hämmästellä tätä yletöntä englannin kielen palvonta joka asiassa.

Vieras kieli tatuoinnissa on jees jos kyseessä on esim. jokin originaali lainaus kyseisestä kielestä tai jos siihen vieraaseen kieleen on jokin henkilökohtainen suhde miksi sitä haluaa käyttää, mutta hohhoijaa kaikkia täysin tyhjiä englanninkielisiä onelinereita.
Ihan samaa mieltä olen ja mieluiten tosiaan ihan Suomeksi mutta se jotenkin tuntuu hassulta niin, toisaalta meidän pitäisi kunnioittaa enemmän tätä omaa harvinaista kieltämme.
 
Jos tuosta lähdetään, niin kuinka monella on oikeasti niin kansainväliset piirit, että vähemmän selittelyntarpeen takia englanti olisi parempi kieli kuin suomi? Ja joo, jokainen tekee mitä haluaa eikä osoitettu sinulle vaan yleisenä toteamuksena, mutta aina jaksan hämmästellä tätä yletöntä englannin kielen palvonta joka asiassa.

Vieras kieli tatuoinnissa on jees jos kyseessä on esim. jokin originaali lainaus kyseisestä kielestä tai jos siihen vieraaseen kieleen on jokin henkilökohtainen suhde miksi sitä haluaa käyttää, mutta hohhoijaa kaikkia täysin tyhjiä englanninkielisiä onelinereita.
Mä itse asiassa kiinnostuin jo varastamaan kenwoodin idean, koska mulle saksan kieli liittyy todella tärkeästi lapsuuteni parhaisiin vuosiin.

Olin jo vuosia sitten ottamassa tatskan, jossa yhdistyy sen kantonin kulttuuri jossa asuin, meidän koira, jonka rotu on tuosta kanttoonista sekä koko asenne elämään siellä. On vaan vähän hankala saada tuosta kuvaa? Vai osaako joku vihjata tekijää, jos tässä vanhana kuitenkin ottaisi kuvan?

tatska.JPG
 
Mä itse asiassa kiinnostuin jo varastamaan kenwoodin idean, koska mulle saksan kieli liittyy todella tärkeästi lapsuuteni parhaisiin vuosiin.

Olin jo vuosia sitten ottamassa tatskan, jossa yhdistyy sen kantonin kulttuuri jossa asuin, meidän koira, jonka rotu on tuosta kanttoonista sekä koko asenne elämään siellä. On vaan vähän hankala saada tuosta kuvaa? Vai osaako joku vihjata tekijää, jos tässä vanhana kuitenkin ottaisi kuvan?

katso liitettä 260195
Appenzell?
 
Ihan samaa mieltä olen ja mieluiten tosiaan ihan Suomeksi mutta se jotenkin tuntuu hassulta niin, toisaalta meidän pitäisi kunnioittaa enemmän tätä omaa harvinaista kieltämme.

Jos asia tuntuu suomeksi niin tyhmältä ettei sitä halua ihoonsa, niin silloin kannattaa imo miettiä syvästi, onko se oikeasti yhtään sen fiksumpi tai syvällisempi englanniksikaan. Toki sitten jos haluaa vain muodin vuoksi jotain tyhjänpäiväistä niin antaa mennä vaikka kiinaksi.

1699541904638.png
 
Nasse-sedän vois ottaa tatuointina. Tai peräsmiehen.

Vähän on välillä käyny mielessä jotain ottaa, mutta mihinkään muualle ei voi suunnilleen ottaa kuin uimalakkiin, kämmeniin tai jalkapohjiin. Muualla turkki. Ja mikään kalju- tai kämmentatuointi ei ehkä puhuttele.
 
Mä itse asiassa kiinnostuin jo varastamaan kenwoodin idean, koska mulle saksan kieli liittyy todella tärkeästi lapsuuteni parhaisiin vuosiin.

Olin jo vuosia sitten ottamassa tatskan, jossa yhdistyy sen kantonin kulttuuri jossa asuin, meidän koira, jonka rotu on tuosta kanttoonista sekä koko asenne elämään siellä. On vaan vähän hankala saada tuosta kuvaa? Vai osaako joku vihjata tekijää, jos tässä vanhana kuitenkin ottaisi kuvan?

katso liitettä 260195
Ei mullakaan ole yhtään kuvaa.
Muutama vuosi sitten mietin oisko ottanut piskin nimen käteen ja siitä kulkemaan tassunjäljet sydämeen, oli kaverina aina ja jokapaikassa 9 vuotta niin edelleen muistelee.
En sitten saanut aikaiseksi.

Nyt toi ennemmin tai myöhemmin teksti on monella tapaa ajankohtainen, vaikka kirjoitinkin sen tuonne siguksi jo muutama vuosi sitten.
Sillä nyt oli ihan yksi ja ainoa tarkoitus silloin mikä sitten toteutuikin mutta silti tietyllä tavalla hyvä elämänohje ja kannustaa siihen ettei pidä antaa periksi jos johonkin uskoo tosissaan.
Mulla on nyt tiettyjä tavoitteita mitä olen hieronut jo monta vuotta, taas saanut lisää puhtia niiden eteenpäin viemiseen niin olisi teksti muistuttamassa vielä asiasta.

Niin ja päätin että jos se tulee niin se tulee Suomeksi, kuten jäsen N viisaasti aiemmin sanoi että jos ei kehtaa sitä niin ottaa niin miksi ottaa sitten ylipäätään.
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom