Off-topic 24h - Ihmettele maailmaa ja anna keskustelun virrata vapaasti

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja Bisley
  • Aloitettu Aloitettu
Meta title: 💥 Off-topic 24h – Kaikki mikä ei sovi mihinkään muualle, mutta on pakko sanoa

Meta description: Keskustelua arjesta, ilmiöistä ja randomeista jutuista ympäri vuorokauden – auki kaikelle mitä mielessä liikkuu.


Hemmetti mulla ei ole yhtään olutta. Oiskohan sitä pitäny käydä kaupassa, niin ois saanu yhen perjantaiolusen maistella..?
 
Mä muutin: Vastapäiseen makuuhuoneeseen, jossa mulla on nyt kylppäri, jonne pääsen suoraan makuuhuoneesta, eikä tarvitse poiketa välillä käytävällä :D Harmi vain, että kiinalainen ystäväni Paul muutti siis pois täältä, jolloin huone jota olen himoinnut vapautui.

Hauska ku näide kaikkien nimi tuntuu olevan joku Sam, Tim, Justin, Mandy, Maggie, mutta sitte sukunimet on Li, Yao, Wong, Wang, jne.
 
Itsehän polkaisin salilta suoraan kaupan kautta, että saa olutta.

Oisikin pitäny koukata suoraan töistä tullessa kaupan kautta :D Yleensä on aina se yks tai kaks kaljaa jääkaapissa, että voi napata joskus ku mieli tekee, mutta nyt on päässy varasto ehtymään.
 
Hauska ku näide kaikkien nimi tuntuu olevan joku Sam, Tim, Justin, Mandy, Maggie, mutta sitte sukunimet on Li, Yao, Wong, Wang, jne.

Olen ymmärtänyt, että kiinalaisille annetaan "englanninkielinen etunimi", kun alkavat opiskella englantia. Ilmeisesti helpottamaan juuri nimen kertomista ulkomaalaiselle, eli heidän kiinankieliset etunimet ovat eri. Voi toki olla aluekohtaistakin. Itse törmäsin tuohon, kun jotkut kiinalaiset kertovat ensin oikean etunimensä, josta en tajunnut hevon helvettiäkään, sitten vasta tuon englanninkielisen. En muista monesko kinukki lopulta tuon systeemin minulle selitti.

---

Suomalainen 21 tapaa pilata avioliitto -leffa yllätti positiviisesti. Viimeeksi katsonut Varaston, ja kummatkin näistä olivat perhanan hauskoja, vaikka 21 tapaa menikin välillä vähän turhan akkojenleffaksi. Armi tosin oli yhtä hottina kuin ennen.
 
Hauska ku näide kaikkien nimi tuntuu olevan joku Sam, Tim, Justin, Mandy, Maggie, mutta sitte sukunimet on Li, Yao, Wong, Wang, jne.
Musta tuo on ärsyttävää. Puolalaisetkin muuttivat vaihtarina ollessani oman nimensä englanninkieliseen vastineeseen, kun eivät uskoneet, että ulkomaalaiset osaisivat lausua heidän omia nimiään. Mua kiinnostaa tietää, että missä vaiheessa noille on keksitty nuo englanninkieliset nimet. Esim. Line leaderit olivat meijän tehtaalla kuitenkin kiinalaisilla nimillä virallisestikin, mutta he puhuivatkin melko vähän englantia.

e. No niin. Kridehän ton tossa selittikin, millon...
 
Viimeksi muokattu:
Mä muutin: Vastapäiseen makuuhuoneeseen, jossa mulla on nyt kylppäri, jonne pääsen suoraan makuuhuoneesta, eikä tarvitse poiketa välillä käytävällä :D Harmi vain, että kiinalainen ystäväni Paul muutti siis pois täältä, jolloin huone jota olen himoinnut vapautui.

Hauska ku näide kaikkien nimi tuntuu olevan joku Sam, Tim, Justin, Mandy, Maggie, mutta sitte sukunimet on Li, Yao, Wong, Wang, jne.

Onkohan noi etunimet jotain ite keksittyjä jonkun kansainvälisen bisneksen takia tms. ? Ootko kysyny?
 
Joo vitun Urpo tv, olisi pitänyt arvata. Ei tarvitse peliä katsoa.

Ite koitan ettii jotai striimiä mistä sen näkis.
 
Mikä on hauskin nimi, mikä on tullut vastaan?

Ei just ny tuu miälee... Kyllä se joku Ding Dong oli :D

Ootsä sit Kiinassa San Tse?

Mä voin olla täällä ihan mitä vaan!

Olen ymmärtänyt, että kiinalaisille annetaan "englanninkielinen etunimi", kun alkavat opiskella englantia. Ilmeisesti helpottamaan juuri nimen kertomista ulkomaalaiselle, eli heidän kiinankieliset etunimet ovat eri. Voi toki olla aluekohtaistakin. Itse törmäsin tuohon, kun jotkut kiinalaiset kertovat ensin oikean etunimensä, josta en tajunnut hevon helvettiäkään, sitten vasta tuon englanninkielisen. En muista monesko kinukki lopulta tuon systeemin minulle selitti.

Joo mä kuulin kans tosta joltain, mutta on se hauska silti, ku ei jotenki niinku etunimi kohtaa yhtään kantajansa kanssa :D Siinä vaiheessa ku ne nimee itsensä Perteiksi ja Jormiksi, niin saatan sanoakkin jo jotain... Alkopas naurattaa pelkkä ajatuskin :lol2:
 
Olen ymmärtänyt, että kiinalaisille annetaan "englanninkielinen etunimi", kun alkavat opiskella englantia. Ilmeisesti helpottamaan juuri nimen kertomista ulkomaalaiselle, eli heidän kiinankieliset etunimet ovat eri. Voi toki olla aluekohtaistakin. Itse törmäsin tuohon, kun jotkut kiinalaiset kertovat ensin oikean etunimensä, josta en tajunnut hevon helvettiäkään, sitten vasta tuon englanninkielisen. En muista monesko kinukki lopulta tuon systeemin minulle selitti.

Juu kiinalaiset käyttävät noita taiteilijanimiä länkkärien kanssa asioidessa.

Toisin aloin minäkin käyttämään Starbuckseissa geneerisiä jenkkinimiä, kun kyllästyin tavuttamaan omaa nimeäni myyjille.
 
Hauska ku näide kaikkien nimi tuntuu olevan joku Sam, Tim, Justin, Mandy, Maggie, mutta sitte sukunimet on Li, Yao, Wong, Wang, jne.

Ne on joko itse päässeet valitsemaan nimen, tai joskus aiemmin on myös ollu tapana että se länkkärifirma joka on englantia opettanu on valinnu työntekijöilleen nimen jolla kutsuvat. Ihan bisnes reason siis monesti kun länkkärit eivät ole osanneet lausua kiinalaisten nimiä oikein. Ja sen kiinalaisen nimen ääntämisessä joutuisi oikeasti olemaan tarkkana, sillä väärällä toonilla sanottuna sen jonkun kiinalaisen nimi saattaa tarkoittaa ihan eri asiaa ja saatta joutua loukatuksi. Siksi esim. Sunny, Rock, James on aika yleisiä "nimiä". Joskus taas henkilön sähköposti saattaa silti olla sillä oikealla nimellä, varsinkin jos on tullut taloon silloin kun ei ole osannut englantia.

Erään alihankkijan firman työntekijä on Ohnesorge Yao. Ohnesorge on ehkä joillekin saksaa lukeville aika hauska "vailla huolia" eli siis "huoleton" kuten hän itsekin kuvaili eräällä lounaalla itseään. Firma jossa hän on töissä on siis saksalaista alkuperää. Samoin tiedän erään suomalaisen alihankkija firman antaneen nimiä kiinalaisille..

Mutta sitten jos osaat sen kiinalaisen nimen lausua oikein ja muistat sen niin kyllä he yleensä tyytyväisiä asiasta ovat. Itselläni olisi parannettavaa sen suhteen, mutta kun minä käyn siellä sen verran harvakseltaan niin eihän ne tahdo päässä pysyä kun ei jatkuvasti nähdä ja itse aina kirjoittavat maileihin sen enkkunimensä.

Huh, meinasi ihan unohtua. Itselle on yhden kerran tullu hauska tilanne kun tutustumiskättelyissä kaveri esitteli itsensä ja antoi kortin. Tyyppi oli nimeltään Veijo Tai :D Noinkin hauskan nimen syntyperä oli siinä mielessä eksoottinen että tyyppi oli kouluaikoina lähtenyt suomeen vaihtariksi 5 vuoden ajaksi. Suomessa ollessaan oli päättänyt ottaa nimekseen Veijo (ilmeisesti suomalaisten kaveriensa avustamana). Kiinalainen nimensä lausuteen aika lähelle samoin kuin Veijo lausutaan ulkomailla.. Lisäksi kaksi kertaa olen kädelly Mika nimisen henkilön, toinen oli mies ja toinen nainen..
 
Back
Ylös Bottom