Latinan kielen taitajia?

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja Benny_B
  • Aloitettu Aloitettu
Eli kun täyttää vaikka sen 40, ei myöskään tarvitse selitellä muille tekstin suomenkielistä tarkoitusta? Vai siis hä, multa meni ohi ja lujaa.

Yritin olla vitsikäs. Epäonnistuin.

Ja mitäs väliä sillä on vaikka jotain "life fastia" nahassa vähän vanhempana lukisikin? Kyllä inkit kuuluu kantaa häpeilemättä hautaan saakka.

Niin kuuluu. Jotkut kuvat on helpompi kantaa kuin toiset.

/vitsikkyyttä haetaan taas/
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Epäonnistuin.
Kuin myös :david:

Itse valitsin tekstiksi englannin, koska se on suht universaali kieli ja lisäksi esiintyy alkuperäisenäkin englannin kielisenä. Latinaa en vois ikinä kuvitella ottavani iholleni, ajattelen kai jotenkin, että enemmän sillä merkitystä on jos muutkin siitä jotain tajuaa. Ja joo, tiedetään, ei niitä tatuointeja muiden takia oteta, mutta.

Mun mielestä tekstit tatuointeina rokkaa, mutta latina kieltämättä ihmetyttää muakin. Kunhan nyt ei ihan samaan kastiin tribaalien ja kiinalaisten horoskooppien kanssa menis. Vaan turhahan sitä on miettiä paljonko jotain samaa on muillakin, jokainen on uniikki omalla tavallaan.
 
Kaipa näillä eksoottisen kielisillä teksteillä haetaan jonkinlaista salaperäisyyden vaikutelmaa ja se slogani ei kai vaikuta ihan niin kornilta, kun ei suomeksi ole.
Itse miettisin kuitenkin koko hommaa uudelleen - aluksi voi tuntua hauskalta, kun ihmiset kyselee, mitä siinä tatskassa lukee, mutta jo viimeistään vuoden päästä se alkaa enemmänkin vituttamaan.
Ja jos kyseessä on kulunut fraasi, niin saa kestää päälle vielä samat typerät tuhahtelut moneen kertaan =)
 
Mulla on molemmissa forkuissa tatuoituna latinaa, mutta ne on ihan noita alkuperäsiä antiikin rooman aikasia lentäviä lauseita. En itsekään näe mitään järkeä alkaa kääntämään latinaksi jotain omaa tekstiä tyyliin: "Steroids - Breakfast of champions".
 
Mulla on molemmissa forkuissa tatuoituna latinaa, mutta ne on ihan noita alkuperäsiä antiikin rooman aikasia lentäviä lauseita. En itsekään näe mitään järkeä alkaa kääntämään latinaksi jotain omaa tekstiä tyyliin: "Steroids - Breakfast of champions".

Ite en just tuon takia halua mitään vanhoja fraaseja tyyliin "Sinäkin Brutukseni" tai "Carpe Diem", koska niitä on lähes joka jampalla.
Ei oo kiva ku joku tulee kadulla vastaan ja sanoo, että: "katos perhana, sulla on samanlainen tatuointi ku mulla!" ja näyttää perseposkeaan.
 
osaisko joku sanoa, mitä anteeksi on latinaksi?
Siis jos haluaa pyytää anteeksi tekoon tai muuta.
 
Me paenitet- olen pahoillani
luctouosa- pahoittelen

älä nyt näillä tiedoilla itteäsi tatskaamaan mene sitten :D
 
Mulla on molemmissa forkuissa tatuoituna latinaa, mutta ne on ihan noita alkuperäsiä antiikin rooman aikasia lentäviä lauseita. En itsekään näe mitään järkeä alkaa kääntämään latinaksi jotain omaa tekstiä tyyliin: "Steroids - Breakfast of champions".

molti nemici molto onore? :D
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom