Madventures

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja Allah
  • Aloitettu Aloitettu

EAA-valmisjuoma 24-pack

Pineapple Passion Fruit

1€/kpl
Juu juu, loistava sarjahan Madventures edelleenkin on. Jengi vaan reagoi tuohon kielen vaihtumiseen herkemmin, kun se on ennen ollut yksi sarjan koukuista. Tässä nyt pojat pyllistää osalle katsojista sillä kustannuksella, että saadaan myytyä sarjaa jonnekin ja se taitaa kiukuttaa monia.


Ei kai tossa kenellekkään pyllistetä? Pojilla oli kaksi vaihtoehtoa, tehdä näin tai olla tekemättä ollenkaan. Kiukuttelijat eivät vaan nyt tajua, että ilman englantia ei jaksoja olisi tehty.

Sitten kiukuteltaisiin siitä ettei tule kolmatta kautta.

Ja tässä kaikille kiukuttelijoille.
 
Ei kolahtanut enää tämä ohjelma minuun syistä että:

- Kielen ja kohdeyleisön vaihduttua tuntuisi myös se ohjelman suomalainen persoona kärsineen, joka teki ohjelmasta niin uniikin kotimaisen jutun.
- Puhe ei solju ja vitsit ei kolise niin hyvin englanniksi. Lisäksi asioita selitetään, hehkutetaan ja alleviivataan katsojalle ameriikanmalliin liiaksi.
- Tekijöiltä on minusta tainnut alun vilpitön alkuinnostus sekä uudisraivaajahenki jo laantua. Seurauksena ohjelma vaikuttaa hieman "tekemällä tehdyltä".
- Ohjelman kulku vaikuttaa entistä enemmän käsikirjoiteltulta.
- Toistoa. Kannibaaliheimo ja sotilaspyssyillä räiskiminen on nähty.

Luultavasti ohjelma jää katsomatta jatkossa ellei seuraava jakso paljon tästä parane. Mutta toivottavasti se menestyy ulkomailla.
 
Et sie ymmärrä. Pointti ei ole se kielen laatu vaan luontevuus. Näytelty meininki paistaa läpi vaikka se olisi miten täydellistä.

Emmie nyt mitään tässä nillitä kuhan jauhan paskaa :). Mielipidejuttuja nää kaikki vaan on. Ja kaikilla on oikeus omaansa. Oli se sitten minkälainen tahansa.

(eikä ollu "mie" vittuilua, vaan iha itä-suomesta oon ja toi on mulle kaikkein luontevinta.)
 
- Kielen ja kohdeyleisön vaihduttua tuntuisi myös se ohjelman suomalainen persoona kärsineen, joka teki ohjelmasta niin uniikin kotimaisen jutun.
- Puhe ei solju ja vitsit ei kolise niin hyvin englanniksi. Lisäksi asioita selitetään, hehkutetaan ja alleviivataan katsojalle ameriikanmalliin liiaksi.
- Tekijöiltä on minusta tainnut alun vilpitön alkuinnostus sekä uudisraivaajahenki jo laantua. Seurauksena ohjelma vaikuttaa hieman "tekemällä tehdyltä".
- Ohjelman kulku vaikuttaa entistä enemmän käsikirjoiteltulta.
- Toistoa. Kannibaaliheimo ja sotilaspyssyillä räiskiminen on nähty.

Aika hyvin tiivistetty, itse vähän samoilla linjoilla
 
Minun mielestäni ohjelma toimii englanniksi aivan yhtä hyvin. Vieraampi kieli se överi stadi on :D

Formaatin mukautuminen ulkoimaisten tv-yhtiöiden vaatimuksiin kyllä näkyy, mutta samanaikaisesti mielestäni Tunna ja Riku antavat hieman enemmän itsestään kameralle kuin aiemmin. He avautuivat hyvinkin henkilökohtaisista asioista liittyen hallusinaatioihinsa ja heidän pettymyksensä kun pääsy heimon luokse evättiin, välittyi varmasti kaikille.
 
Ei kolahtanut enää tämä ohjelma minuun syistä että:

- Kielen ja kohdeyleisön vaihduttua tuntuisi myös se ohjelman suomalainen persoona kärsineen, joka teki ohjelmasta niin uniikin kotimaisen jutun.
- Puhe ei solju ja vitsit ei kolise niin hyvin englanniksi. Lisäksi asioita selitetään, hehkutetaan ja alleviivataan katsojalle ameriikanmalliin liiaksi.
- Tekijöiltä on minusta tainnut alun vilpitön alkuinnostus sekä uudisraivaajahenki jo laantua. Seurauksena ohjelma vaikuttaa hieman "tekemällä tehdyltä".
- Ohjelman kulku vaikuttaa entistä enemmän käsikirjoiteltulta.
- Toistoa. Kannibaaliheimo ja sotilaspyssyillä räiskiminen on nähty.

Joo, samaa mieltä. Ei vaan toimi mulle sama tavallu kuin aiemmat tuotantokaudet.

Ihan hyvä ohjelma kuitenkin ja aion katsoa kaikki jaksot. Täytyy antaa kyllä sälleille respectit kun vetivät tuota ayahuascaa kameroiden kuvatessa. Oon itsekin kyseista lientä kokeillut kerran, olo oli suht kuumottava enkä todellakaan olisi siihen halunnut mitään kameroita kuvaamaan.

Mun mielestä vois olla hyvä idea, jos Suomessa näytettäisiin sellasta versiota mihin olis pyritty leikkaamaan enemmän noita suomenkielisiä läppiä, ja jotkut spiikit olis vaikka tarkotuksella heitetty sekä suomeksi, että englanniksi, että saataisiin eri versiot tehtyä. Parhaat läpät tuntuis kuitenkin edelleen irtoovan suomeks.
 
Uutuuden viehätys on nyt kadonnut ohjelmasta, ja se kotimaisuus. Ennen oli niin hauska katsoa kun kaks suomalaista vetää ympäri maailmaa juontaen tietysti suomeksi. Ei sitä verbaliikkaa voi kääntää millekään muulle kielelle. Musiikitkin on vielä vaihtuneet, niin ei voi niilläkään fiilistellä.

Toisaalta eihän se ole mistään pois kun ei muuta mahdollisuutta ollut tehdä, kuin enkuksi. Ja kyllä tuo aina ne brittiläiset makumatkat voittaa.
 
Kännykkään taas illaksi hälytys, muuten varmasti unohtuu.

Jakso 2: Ex-CCCP
Matka ruostuneen rautaesiripun takaiselle radioaktiiviselle vyöhykkeelle! Maailman mittavin ja myyttisin junarata vie Madventuresin kuolemattoman miehen ja maailman hämyimmän urheilulajin luo.

Tsernobyl-visiitti on varmasti huippu!
 

3 kpl M-Nutrition EAA+

Mango - Hedelmäpunssi - Sitruuna - Vihreä omena

-25%
Haha, sai kyl tosiaan hyvät naurut :D hyi helvetti mitä paskiasia, saa olla aika kova jätkä jos noita syömään pystyy
 
Tota peliähän pelattiin myös Rambo kolmosessa. Jännä.
Ois kyllä siistiä joskus nähä villipajaa jossain.
 
Vähän tylsempi toi Tsernobyl-osa mitä odotin. Olisivat haastatelleet jotain epämuodostunutta Tsernobyl-ihmistä tai kaivanut vaikka maasta epäluonnollisen suuria kastematoja tai jotain...
 

Suositut

Back
Ylös Bottom