Jääkaappirunous

Liittynyt
11.5.2004
Viestejä
899
Ikä
42
Eli tämmönen ei_niin_kovin_vakava thread: eli jos joku ei tiedä tai hoksaa, niin kyse on sellaisista pienistä magneeteista, joissa lukee sanoja tai sanojen osia. Niistä on sitten vänkää muodostella ja antaa vieraiden muodostaa runoja ja avautumisia jääkaapin oveen tms.

Suomeksi on saatavissa tiettävästi ainakin kaksi sanastoa: perus ja rakkaus. Rakkaus-sanastossa on enemmän rakkauteen/sukupuolielämään yms. painottuvaa matskua.

Ongelmana sanastoissa on suomessa tärkeiden päätteiden ja muotojen vähäisyys.

Perussanasto on allekirjoittaneella ollut vajaan vuoden päivät ja rakkauden palaset hankin noin kuukausi sitten.Tähän ostookseen olin aluksi kovin pettynyt. Tämä siksi, että valikoimasta puuttui "rakkauden" perussanastoa kuten *****, *****,*****,******, *********, sekä monia monia muita. Tämän puutteen takia runoista on kuitenkin tullut huikeampia, kun erilaiset likaiset sanat on jouduttu kiertämään kauniilla ilmaisulla. Esim. Kun mitään anaaliin viittaavaa sanaa ei löytynyt, jouduin muodostamaan sanan "suklaaluola".
---------------------------------------------------
Pitemmittä puheitta, minkälaisia riimitystä palstalaisilta löytyy?

Minulta löytyy:

"valkoinenjääkaappi"

"älä koskaan pese siitintä kaljalla TVssa"

"ei rahaa , pitää antaa naminami suklaaluolaa"


(sinkun tilitystä) "miksi mua haluavat naiset on ei vapaita?
(kaverin vastaus) hassu känniromanssi viehättää

"olla haave missä toivo herää
olla kaipaus on sisältä kaunis"

"antaa märkä hunajamauste päin kasvoja"

"hullu hoitaa pojan kumitta
paljas rakastaja
vaahtosuihku lapsen päällä"

"voisin lyödä pallit sisään"

"kieli! helli erektiota"


Ps.:david:
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Mä rakastan noita jääkaappi-magneetteja!!! Itse ostin juuri em. syystä englannin kieliset magneetit. ;) Täytyykin tänään katsastaa jääkaapin ovea, että mitä sitä on tullut runoiltua. :rolleyes:

Myydäänkö muuten jossain (Helsingissä) muita magneetteja kuin perus- ja tunteet -settiä? Arvailla sopii kummat meikäläisellä on käytössä. :hyper:
 
Suu auki jos olette iso ruma nainen, rohkeä ääliö antaa kohta lisää munaa.

sekä

moderni valkoinen jääkaappi magneetti
 
sgege sanoi:
Onko jollain pistää kuvia noista. Sais vähän paremman kuvan kun en oo tienny tommosista ennen.
Yritin aikaisemmin googlettaa kuvia, mutta en löytänyt. Nyt huomsin syyksi kirjoitusvirheen. Tässä yksi kuva. Koosta/mittakaavasta sen verran, että paketit ovat kokoa n. 14cm * 12,5cm. Kummassakin paketissa on 510 magneettia, joista osa sanoja, osa sanojen osia, osa kirjaimia tai muita merkkejä.

http://www.olennainen.fi/images/jaakaappirunous.jpg

Joitain runoja

"moderni seksiä
nainen patteria vasten
itse alla!"

"kieli! helli erektiota
nopea liimakylpy edessä"


Edit:
Nakkeli sanoi:
äh, tyhmä minä.

Niitä saa tietty tuolta "olennaisesta".
Kirjakaupoista. Esim. Akateeminen, Suomalainen
Edit2: n. 20e/sanasto
 

Liitteet

  • jaakaappirunous.jpg
    jaakaappirunous.jpg
    73,3 KB · Katsottu: 1 968
IronMind sanoi:
"Löylymies kädetön,
saunavuoro luminen,
miehessä sisällä hiki."

Hitto, tämä pysäytti niin täysin. Siinä on niin hienoja paradokseja etten paremmin ite sano. Kaunista, mies, kaunista. Älä häpeä herkkyyttäsi, dude.

Vai oliko tuo oma?

Edit: varmuuden vuoksi: hehee (vaan oli se kyllä hyvä).
 
IronMind sanoi:
"Löylymies kädetön,
saunavuoro luminen,
miehessä sisällä hiki."

Tämän runon voi tulkita kuvastavan miehen voimatonta raivoa, kyvyttömyyttä saada sanotuksi mitä haluaa. Ehkä kyse on padotusta rakkauden tai tuon jo mainitun herkkyyden tunnustamisesta. "Kädet" ovat siis kykyjen metafora; kädettömyys viittaa kyvyttömyyteen. "Hiki" on jotain minkä pitäisi löylyssä tulla miehestä ulos, mutta sitä hän ei saa ulos. "Lumisuus" kuvastaa sitä kylmyyttä, jonka tuo avuton tila jättää kädettömän löylymiehen sisälle: hän ei saa sitä tunnetta itsestään ulos. Tämä hieno vastakohtapari (luminen - löyly) luo runoon omaa jännitettään. Rytmin muuntuminen viimeisessä säkeessä tekee lopusta jotenkin merkittävällä tavalla kohosteisen, se kiinnittää huomion. Käänteinen sanajärjestys on selvästi mittaan sidotun runon perinteen heijastumaa ja jonkinlainen tehokeino sekin.

Ja joo. Mä olen leikkinyt noilla jääkaappirunousmagneeteilla kaverin luona. Ja mä haluan sellaset!!! Mutta ko on niin pieni jääkaappi ja siinä niin pieni ovi:) .
 
venla sanoi:
Ja joo. Mä olen leikkinyt noilla jääkaappirunousmagneeteilla kaverin luona. Ja mä haluan sellaset!!! Mutta ko on niin pieni jääkaappi ja siinä niin pieni ovi:) .

Niin on mullakin, vain sellainen yksikerroksinen. :) Lattialla pitää istua ja runoilla jos mielii magneetteja käyttää, eli eikös noi sun syyt ole vaan tekosyitä....? ;) Kauppaan vaan ja magneetit mukaan, elämänlaatu paranee huomattavasti. ;)

E: Ja unohdin tietysti eilen tähytä sieltä lattianrajasta käsin niitä ajatelmiani. Josko sitä tänään sitten muistais...
 
Itselläkin on tuollainen, joskin ne sanat ovat saksaksi. Muuten kiva mutta aina juhlien jälkeen täys hävyttömyyksiä :|
 
rocky6 sanoi:
Muuten kiva mutta aina juhlien jälkeen täys hävyttömyyksiä :|
Sehän on sanomattakin selvää, erään kerran kaverin tupareilla linnoittauduttiin porukalla jääkaapin luokse kehittelemään rivouksia.

Aina välillä kuuluu sitten keittiöstä hihittelyä kun keksittiin taas joku uusi hauskuus. Pitäisi illan päätteeksi ottaa kuva niistä "runoista", että mitä sitä onkaan pienissä pieruissa keksitty.
 
Löytyy tuollaiset jääkaapin ovesta...muutama varsin pysäyttävä lause on sieltä löytynyt!
 
Tuo englanninkielinen versio on ollut itsellä jo varmaan 5v, sitten tuli tyylikäs jääkaappi mihin ei mitään magneetteja laitella...

Eli aika :wanha: juttu :jahas:
 
Mun ruman, pienen ja täysin tyylittömän jääkaapin (muistuttaa omistajaansa :lol2: ) kylki on täynnä noita sanamagneetteja. Mun omasta mielestä paras juttu jonka olin saanut aikaiseksi, oli www.onmymind.com. Kertoo ehkä mun mielen tasosta ja ajatuksenjuoksusta jotain. Sen lisäksi oli jotain maailmaasyleilevää tilitystä ja angstia, jotka ovat täysin painokelvottomia.

Englanninkieliset magneetit on kivempia, kun niissä on prepositiot mukana, taipuu sanat paremmin. Suomessa ei varmaan missään myydä italiaksi samanlaisia? Jostain nettikaupasta vois löytää...?


E: Pakko oli katsastaa että löytyykö tuollaista sivua. Ei varsinaisesti, mutta sillä osoitteella pääsee johonkin kirjakauppaan. :jahas:
 
Huppe sanoi:
Tuo englanninkielinen versio on ollut itsellä jo varmaan 5v, sitten tuli tyylikäs jääkaappi mihin ei mitään magneetteja laitella...

Eli aika :wanha: juttu :jahas:

Wanha tai ei, musta ainakin on (olis) hauska lukea toisten aikaansaannoksia.
-------------------
Tämmösiä on/on ollut joskus itsellä tai kavereilla:

"kauneus ja kaupunki pumpulina nauravat lähellä kesää"

"älä koskaan pese kättä kaljalla maanantaina"

"kasvotta seksimatkalla melkein"

"koske sen munaa alasti"

"kahden täytyy panna minua"

"peffaseksi loppu
käännos
suu auki ja eteen
värähdys
kuuma hopeasade täyttää kurkkua"

"tapa pehmeä poika ja valitse maukas tyttö"

"terve maksa
minun palkinto
ruma tuska
olut
äiti"

"herkkukäsi miestä ymmärrä
hunajapuuro"

"helppo nähdä kysymys
näytä vastaus"

"köyhä seksi silloin välillä vähän vetää kättä"

"puhe ohi ota minut kiitos"

"olla naiseton moi
jokainen lyhy tai ainakin syytön"

"en kuollutkaan
kiitos ettet naura"
 
venla sanoi:
Mutta ko on niin pieni jääkaappi ja siinä niin pieni ovi:) .

Sama täällä. Ja sekin vielä lattiakaappi, josta sitten lemmikkielukkani ottaisi moiset läpyskät aika pikaisesti omaan käyttöönsä.

Ei kai auta muu kuin ostaa setti ja runoilla naapurin pakettiauton kylkeen.
 
Nostelen vanhaa threadia! Vieläkö Kostaja X on runoillut? Meillä on tuo Rakkaus-setti, ja onhan sillä aika hillitöntä ilmaisua saatu aikaan. Tällä hetkellä jääkaapin ovessa lukee "vaimo on vaarallinen hullu". Joskus on taisi olla "hikinen synti enkelin kanssa alasti".

Eihän jääkaappirunous voi varsinaisesti koskaan "vanheta". Ellei sitten mielikuvitus ole loppunut ;)!
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom