Spelimies
Banned
- Liittynyt
- 24.3.2004
- Viestejä
- 539
Kuulostaa tyhmälle kun englannin kielen sanoja sekoitetaan suomen kieleen. Miksi Kielitoimisto ei kehittele suomalaisen suuhun sopivia sanoja yleisesti käytetyistä englannin kielen sanoista? Smile on hymiö ja hamburger on hampurilainen eli joistakin kyllä onkin käännös mutta hävyttömän hitaasti niitä suomennetaan. Thredi, logata ulos, postata?? Muutama tulee näin yhtäkkiä mieleen internetin maailmasta.
Mielestäni englannin kielen voisi ottaa Suomen pääkieleksi. Suomi olisi "vähemmistökieli" eli käytännössä suomea puhuttaisiin kuten nykyäänkin mutta palvelut ja kirjallinen materiaali ainakin valtion puolesta tuotettaisiin englannin kielellä, suomeksi asiakkaan niin vaatiessa. Ruotsi menettäisi nykyisen asemansa, valinnaisena sitä voisi kouluissa opiskella. Olisi ylivoimainen valtti Suomelle globalisoituneessa maailmassa jos kaikki osaisivat englannin kielen! Tulevaisuudessa sitten sama käytäntö otettaisiin käyttöön joka maassa ympäri planeetan. Mandariinikiinaa kyllä puhuu isompi läjä populaa mutta englanti on laajimmalle levinnyt kieli. Eikö olisi hienoa lähteä reppureissaamaan Bangladeshin ja Sri Lankan kautta Intiaan törmäämättä kielimuuriin kertaakaan?
Mielestäni englannin kielen voisi ottaa Suomen pääkieleksi. Suomi olisi "vähemmistökieli" eli käytännössä suomea puhuttaisiin kuten nykyäänkin mutta palvelut ja kirjallinen materiaali ainakin valtion puolesta tuotettaisiin englannin kielellä, suomeksi asiakkaan niin vaatiessa. Ruotsi menettäisi nykyisen asemansa, valinnaisena sitä voisi kouluissa opiskella. Olisi ylivoimainen valtti Suomelle globalisoituneessa maailmassa jos kaikki osaisivat englannin kielen! Tulevaisuudessa sitten sama käytäntö otettaisiin käyttöön joka maassa ympäri planeetan. Mandariinikiinaa kyllä puhuu isompi läjä populaa mutta englanti on laajimmalle levinnyt kieli. Eikö olisi hienoa lähteä reppureissaamaan Bangladeshin ja Sri Lankan kautta Intiaan törmäämättä kielimuuriin kertaakaan?
Viimeksi muokattu: