Etsitään sopivaa sanamuotoa :)

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja Hippa
  • Aloitettu Aloitettu

Hippa

Okkapukku.
VIP
Liittynyt
28.10.2002
Viestejä
8 220
Kun en millään itse keksi niin keksisikö joku toinen.. Pitäisi löytää graduun synonyymi henkiselle tilalle, koska henkinen tila ei ole tarpeeksi tieteellinen ilmaus.

Mikä olisi?
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Valaisisitko asiayhteyttä edes hieman, niin vastineen keksiminen voisi helpottua. Sinänsä "henkinen tila" on minusta ilmaisu, jota voi gradussakin käyttää ihan hyvin mikäli se muuten on riittävän selkeä nimenomaan asiayhteyden kannalta. Hyvä yleiskieli on useasti parempaa kuin väkisin kasaan väännetyt "tieteelliset" ilmaisut. Jos gradun valvoja on joku valopää jonka mielestä joka asia pitää ilmaista latinaksi, niin se on sitten asia erikseen...
 
juu, ilman asiayhteyttä ei osaa kyllä yhtään neuvoa....

jos olisi lääketieteestä kyse, niin esim. psykiatrinen status. hoitotieteessä psykologinen tilanne jne jne. ja varmaan jossain taiteessa sitten taas aivan eri asia.
 
Kun en millään itse keksi niin keksisikö joku toinen.. Pitäisi löytää graduun synonyymi henkiselle tilalle, koska henkinen tila ei ole tarpeeksi tieteellinen ilmaus.

Mikä olisi?
Asiayhteydessä kun ei tota näe niin paha sanoa, mutta "henkinen tila" imo parhaiten kääntyis varmaan "psyykkinen status", tai sitten vaan "psyykkinen tila".
 
Teen gradua, jossa teen semmoisen projektin ekaluokkalaisille ja haluan selvittää miten se projekti vaikuttaa niiden psyykkiseen vointiin (toi kuulosti aika hyvältä, kiitos TomiTheHuge).

Psyykkistä vointia tai henkistä tilaa, tai miten sen nyt haluaa sanoa, aion kartoittaa haastattelemalla joitain luokan oppilaita ennen ja jälkeen projektin. Mahdollisesti haastattelen niiden opettajaa lisäksi.

Kasvatustieteen gradusta on kyse.
 
Mä olin juuri, tai no vähän aikaa sitten, tieteellisen kirjoittamisen kurssilla jossa korostettiin, että opinnäytetyössä ei tulisi käyttää mitään "hienoja" sivistyssanoja (lainasanoja), jota jotkut tuntuvat viljelevän näissä töissään. Ihan yllätyksenä tuli, että ei mielellään tulisi käyttää edes positiivinen/negatiivinen -ilmaisua vaa, tällöin tulisi käyttää myönteinen/kielteinen. Ei tietenkään mitään HIV-kielteinen/myönteinen mutta siis noin yleensä käytettynä.
 
tässä työssä arvioidaan ilmeisesti ihmisen tai ryhmän toimintaa..

Jolloin jaetaan osa-alueet, Fyysinen, Psyykkinen, Sosiaalinen ja Henkinen toimintakyky sekä sen havannointi ja arvionti. Täysin oikeita termejä oikeassa yhteydessä.
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom