suomenruotsalaisia? tarvittaisiin käännösapua ruotsi->suomi

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja lolwtf
  • Aloitettu Aloitettu
Liittynyt
3.4.2010
Viestejä
318
Ikä
34
Kaupunki
Turku
pitäisi saada tällainen teksti ruotsista suomeksi

Tack ska du ha för dagens e-post och intresseanmälan för KÖCKERLING GRASMASTER. Så snart jag är bekant med din postadress skicka jag gärna broschyr ” KÖCKERLING Samlad Översikt”.
Här följer vårt speciella offert för KÖCKERLING GRASMASTER, 3,0 m arbetsbredd, och 6,0 m arbetsbredd i överensstämmelse med din yttrade önskemål.

Men jag beklagar att vi har såld emellantid våra två visningsmaskiner från
BORGEBY Fältdagar 2011. Vi leverera i så fall en fabriksnya maskin till förmånliga priser.

Här kommer offerten.

itseltä kun ei oikein ruotsi lähde niin apua kaipailisin... ei ehkä ihan se oikein paikka mutta jos joku osaisi niin olisi hienoa
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Koititko google translatoria.
 
pitäisi saada tällainen teksti ruotsista suomeksi

Tack ska du ha för dagens e-post och intresseanmälan för KÖCKERLING GRASMASTER. Så snart jag är bekant med din postadress skicka jag gärna broschyr ” KÖCKERLING Samlad Översikt”.
Här följer vårt speciella offert för KÖCKERLING GRASMASTER, 3,0 m arbetsbredd, och 6,0 m arbetsbredd i överensstämmelse med din yttrade önskemål.

Men jag beklagar att vi har såld emellantid våra två visningsmaskiner från
BORGEBY Fältdagar 2011. Vi leverera i så fall en fabriksnya maskin till förmånliga priser.

Här kommer offerten.

itseltä kun ei oikein ruotsi lähde niin apua kaipailisin... ei ehkä ihan se oikein paikka mutta jos joku osaisi niin olisi hienoa

Kiitos sähköpostista ja kiinnostuksesta ????? (ei hajuakaan mitä tarkoittaa). Kun olen tutustunut postiosoitteeseesi lähetän mielellään yleisen mainoksen ???? (ja taas ei tietoa).
Tässä tulee meidän erikoistarjous ?????, 3 m työleveys? ja 6m työleveys tarkempien toiveiden mukaan.

Valitan, että olemme myyneet kaksi näyttölaitetta kenttäpäivillä 2011. Tarjoamme siis uuden tehtaasta suoraan otetun edulliseen hintaan.

Tässä tulee tarjous

Toivottavasti oli apua, enkä ole suomenruotsalainen :D
 
Kiitos nykyajan e-mail ja kiinnostusta Köckerling GRAS MASTER. Heti kun olen tutustunut postiosoitteesi lähetä minulle esitteen "Köckerling kattava yleiskatsaus."
Tässä ovat erikoistarjous Köckerling GRAS MASTER, 3,0 m leveä ja 6,0 m työskentelevät toiveidenne mukaisesti lausuttu.

Mutta olen pahoillani, että olemme myyneet emellantid meidän kahden näytön koneet
Borgeby Field Days 2011th Toimitamme tässä tapauksessa uusi kone edulliseen hintaan.

Tässä on lainaus.


Ei kestä kiittää.
 
pitäisi saada tällainen teksti ruotsista suomeksi

Tack ska du ha för dagens e-post och intresseanmälan för KÖCKERLING GRASMASTER. Så snart jag är bekant med din postadress skicka jag gärna broschyr ” KÖCKERLING Samlad Översikt”.
Här följer vårt speciella offert för KÖCKERLING GRASMASTER, 3,0 m arbetsbredd, och 6,0 m arbetsbredd i överensstämmelse med din yttrade önskemål.

Men jag beklagar att vi har såld emellantid våra två visningsmaskiner från
BORGEBY Fältdagar 2011. Vi leverera i så fall en fabriksnya maskin till förmånliga priser.

Här kommer offerten.

itseltä kun ei oikein ruotsi lähde niin apua kaipailisin... ei ehkä ihan se oikein paikka mutta jos joku osaisi niin olisi hienoa

En ole suomenruotsalainen, mutta jotenkin näin tuo menee:

Kiitoksia tämänpäiväisestä sähköpostistasi ja mielenkiinnostasi Köckerling Grasmasteria kohtaan. Lähetän mielelläni Köckerlingin tuotteiden yleisesitteen heti, kun saan tietooni postiosoitteesi. Ohessa erikoistarjouksemme Köckerling Grasmasterista kolmen metrin työleveydellä, sekä toiveidesi mukaisesta kuuden metrin työleveyden koneesta.

Pahoitteluni, mutta olemme myyneet tällä välin kaksi esittelykäytössä ollutta konettamme vuoden 2011 Borgeby Fältdagar -peltopäiviltä. Toimitamme tässä tapauksessa uuden koneen suoraan tehtaalta edulliseen hintaan.

Tässä tarjouksemme.
 
pitäisi saada tällainen teksti ruotsista suomeksi

Tack ska du ha för dagens e-post och intresseanmälan för KÖCKERLING GRASMASTER. Så snart jag är bekant med din postadress skicka jag gärna broschyr ” KÖCKERLING Samlad Översikt”.
Här följer vårt speciella offert för KÖCKERLING GRASMASTER, 3,0 m arbetsbredd, och 6,0 m arbetsbredd i överensstämmelse med din yttrade önskemål.

Men jag beklagar att vi har såld emellantid våra två visningsmaskiner från
BORGEBY Fältdagar 2011. Vi leverera i så fall en fabriksnya maskin till förmånliga priser.

Här kommer offerten.

itseltä kun ei oikein ruotsi lähde niin apua kaipailisin... ei ehkä ihan se oikein paikka mutta jos joku osaisi niin olisi hienoa

Kiitos kiinnostuksestasi Köckerling grasmasteriin. Kerrotko postiosoitteesi, jotta voin lähettää esitteen.
Erikoistarjouksemme köckerling grasmasterista - jotain speksejä - toiveidesi mukaan.

Valitettavasti myimme vain kaksi esittelylaitetta Borgebyn peltopäivillä 2011. Tästä syystä tarjoamme tuliterää laitetta edulliseen hintaan.

Tässä tulee tarjous.
 
En tiedä kuka tuon "ruotsinkielisen" tekstin on tehnyt, mutta on kyllä... no joo, "vaikuttaa legitiimiltä" oli aika osuva ilmaus tuolla yllä. Joku translatorkäännös ilmeisesti.
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom