Kustannustoiminta?

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja muffy
  • Aloitettu Aloitettu
Liittynyt
20.5.2003
Viestejä
1 593
Täältä on saanut monia vastauksia aiemminkin vaikka mihin, joten kysytäänpäs nyt kyssäri ihmisiltä kenellä on kokemusta kustannuspuolelta (no Jouni tietenkin). Eli jos pystymettästä kirjoitan kirjan aiheesta "Minä, Deivid ja pussillinen kuminauhoja" ja mulla olisi olemassaoleva firma, niin mitä kaikkea tällaisessa tulisi ensin ottaa huomioon ja minkälaiset asiat olisivat ehdottoman tärkeitä tietää ja ymmärtää? Tiedän ainakin sen että pienkustantajia on Suomessa paljon ja siihen on selkeät syyt miksi näin on. Eli jos vaatimattomasti alkaisi julkaisemaan kirjan tahi pari, niin mistä alkaa? Tai vaikkapa jos alkuperäteos olisi espanjankielinen "Buenas Tardes Deivid", niin mikä on noissa proseduurin ensimmäiset vaiheet? Oikeudet sun muut judanssit?

Heitelkääs kokemuksianne/neuvoja kehiin jos löytyy! Gracias jo valmiiksi.
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
muffy sanoi:
Täältä on saanut monia vastauksia aiemminkin vaikka mihin, joten kysytäänpäs nyt kyssäri ihmisiltä kenellä on kokemusta kustannuspuolelta (no Jouni tietenkin). Eli jos pystymettästä kirjoitan kirjan aiheesta "Minä, Deivid ja pussillinen kuminauhoja" ja mulla olisi olemassaoleva firma, niin mitä kaikkea tällaisessa tulisi ensin ottaa huomioon ja minkälaiset asiat olisivat ehdottoman tärkeitä tietää ja ymmärtää? T

No aika selkeästi on erikseen itse painoprosessi ja sitten muu myyntibyrokratia joka menee ihan normaalina kaupantekona. Jos meinaat itse taittaa opuksen niin tutustu InDesigniin ja tietty photariin. Tämän jälkeen yhteys johonkin hyvään painoon ja heiltä tarjous sekä painon vaatimat speksit.

Joku 200-300kpl on aika minimimäärä omakustanteena, tuollainen määrä irtoaa lähes parhaille mahdollisille materiaaleille CMYKinä ja perus liimasidontana jonnekin 2000-3000euroon. Jos olet varma onnistumisesta ja menekistä niin ota eka painos omakustanteena, tämän jälkeen voi olla helpompi puffata projektia kustantajille.

Suomessa toimii myös kirjavälitys (www.kirjavalitys.fi) joka puffaa myös omakustanteet kirjakauppoihin jonkinsortin provikkaa vastaan.
 
keijo s sanoi:
No aika selkeästi on erikseen itse painoprosessi ja sitten muu myyntibyrokratia joka menee ihan normaalina kaupantekona. Jos meinaat itse taittaa opuksen niin tutustu InDesigniin ja tietty photariin. Tämän jälkeen yhteys johonkin hyvään painoon ja heiltä tarjous sekä painon vaatimat speksit.

Joku 200-300kpl on aika minimimäärä omakustanteena, tuollainen määrä irtoaa lähes parhaille mahdollisille materiaaleille CMYKinä ja perus liimasidontana jonnekin 2000-3000euroon. Jos olet varma onnistumisesta ja menekistä niin ota eka painos omakustanteena, tämän jälkeen voi olla helpompi puffata projektia kustantajille.

Suomessa toimii myös kirjavälitys (www.kirjavalitys.fi) joka puffaa myös omakustanteet kirjakauppoihin jonkinsortin provikkaa vastaan.

No toi painopuoli olis hallussa, mietin ainoastaan erilaisia pykäläjudansseja, miten saa ne isbn-numerot sun muut luvat (?) ja mitä kaikkea maksuja tms voi tulla eteen. Vaikka suomennoksien kohdalla juuri, oikeudet jne. Tällaiset asiat on pimennon peitossa.
 
ISBN ei ole pakollinen mutta se rekisteröi teoksen ISBN-keskuksen tietokantoihin, lienee ilmainen. Nuo ISBNit ja EAN viivotukset voi läntätä käsittääkseni myöhemminkin tarrana opuksen kylkeen jos niitä haluaa.

Ehkäpä kirjan alkuperäinen julkaisija antaa tietoa miten saat suomennella teosta suomen markkinoille, copyrightiahan tuossa on mukana jonninverran. Varmaan alkuperäinen kustantaja ei anna oikeuksia muuhun kuin tulkkaustyöhön jos siihenkään.

EDIT: http://www.lib.helsinki.fi/julkaisuala/isbn/index.htm
 
keijo s sanoi:
ISBN ei ole pakollinen mutta se rekisteröi teoksen ISBN-keskuksen tietokantoihin, lienee ilmainen. Nuo ISBNit ja EAN viivotukset voi läntätä käsittääkseni myöhemminkin tarrana opuksen kylkeen jos niitä haluaa.

Ehkäpä kirjan alkuperäinen julkaisija antaa tietoa miten saat suomennella teosta suomen markkinoille, copyrightiahan tuossa on mukana jonninverran. Varmaan alkuperäinen kustantaja ei anna oikeuksia muuhun kuin tulkkaustyöhön jos siihenkään.

EDIT: http://www.lib.helsinki.fi/julkaisuala/isbn/index.htm

Jep jep, tattista noista. :thumbs:
 
muffy sanoi:
Tai vaikkapa jos alkuperäteos olisi espanjankielinen "Buenas Tardes Deivid", niin mikä on noissa proseduurin ensimmäiset vaiheet? Oikeudet sun muut judanssit?

Käännöskirjallisuuden osalta ensimmäinen vaihe olisi nimenomaan tuo oikeudet ja judanssit, eli ottaa yhteyttä alkuperäisen teoksen kustantajaan (Los Editores Hasselhoff & hijos) ja kysyä antavatko luvan käännökseen ja paljonko haluavat siitä hyvästä provikkaa.

Normaalitapauksessa ovat tietenkin mielissään, jos joku haluaa kääntää heidän teoksensa suomeksi ja antavat luvan ilomielin. Mutta eivät välttämättä, jos kyseessä on joku suosittu teos ja kustantamolla on jo vakidiili jonkun suomalaisen kustantajan kanssa. Esim. Harry Potterin oikeuksia on turha mennä ruinaamaan. ;)

Mutta jos kirjailija on kupsahtanut jo 80 vuotta sitten (vai mikä se suojaikäraja taas olikaan), niin sitten saat käännellä ja julkaista vapaasti.
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom