Käännösapua saksasta suomeen

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja fdsa
  • Aloitettu Aloitettu
Liittynyt
18.9.2005
Viestejä
119
Tyrin nyt kunnolla. Menin vahingossa tilaamaan netistä tavaraa ja tarvitsisin jonkun ystävällisen henkilön käännösapua. Ei tarvii kokonaan kääntää, kunhan saa selville, miten tilauksen peruminen tapahtuu. Jos joku viitsisi auttaa, niin olisin todella kiitollinen.

1. Widerrufsrecht

Sie können Ihre Vertragserklärung, wenn Sie Verbraucher sind, innerhalb von 2 Wochen ohne Angabe von Gründen in Textform, das heißt z. B. durch Brief, Fax oder Email bzw. durch Rücksendung der Sache widerrufen. Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt dieser Belehrung. Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. der Widerruf ist zu richten an:
 
10% ALENNUS KOODILLA PAKKOTOISTO
Tässä on hieman huonoa suomea sisältävä käännös kokonaan:

Peruutusoikeus

Voitte peruuttaa sopimuksen, kun olette käyttäjä, kahden viikon sisällä ilman perusteluja kirjallisesti, eli esimerkiksi kirjeitse, faksilla tai sähköpostilla tai lähettämällä tavaran takaisin. Määräaika alkaa aikaisintaan tämän moitteen saamisesta. Peruutuksen määräajan säilyttämiseksi riittää oikea-aikaisesti lähetetty peruutus tai tavara. Peruutus tehdään seuraavaan osoitteeseen:
 

Latest posts

Suositut

Back
Ylös Bottom